您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
外语学科的智库研究

外语学科的智库研究

  • 字数: 314000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 对外经济贸易大学出版社
  • 作者: 董晓波
  • 出版日期: 2022-06-01
  • 商品条码: 9787566324085
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 268
  • 出版年份: 2022
定价:¥88 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
   《当代外国语言文学学术文库》涵盖了语言学.文学、翻译等领域,体现了包容并蓄、博采众长、学科融通的思想。进入文库的研究成果都经过精心挑选,出自学有所长的博士、学者。

《当代外国语言文学学术文库》是各位学者的家园,是一个开放和创新的学术平台。
作者简介
   董晓波,南京师范大学外国语学院教授、博士生导师,国家高校百强智库中国法洽现代化研究院特邀研究员,江苏国际法治动态研究中心主任、首席专家,中国法律英语教学与测试研究会副会长,江苏比较法学研究会副会长等。主要从事中西文明交流史、法律语言学、法律翻译、语言战略与规划、跨文化交际等方面的研究。
目录
   导论

新型外语智库建设促进高校外语学科转型发展




理论篇

外语教育是现代化推荐的文化基础——对印度语言教育的思考

语言教育是国家软实力的组成部分——西方语言规划观对我国语言教育的启示

从“小龙虾”火爆,看产业学院办学模式

“一带一路”建设中复合型外语人才的重要性

“中国英语”:向世界讲好新时代的中国故事

提升国家语言能力,保障国家安全发展——美国国家安全语言战略的启示

法庭口译人才培养及其制度建设——美国法庭口译规范化的启示

语言政策构建国家认同——俄罗斯语言政策的调整及启示

高职单招:火热中要注重规范

民间力量:中国文学“走出去”的重要推手

澳大利亚语言教育政策突出多元融合

文化话语权事关国家安全

明确定位目标:大众文化从“走出去”到“走进去”

地方职教立法别只做“复读机”

法律翻译为全球治理贡献中国智慧

Legal Translation Provides Chinese Solution to Global Governance

西方教育思想的后现代主义特征

高校外向型智库推进外语学科建设

马克思对黑格尔“市民社会”理论的超越

《论语》在俄语世界的译介与传播

构建外语教育话语体系,增强国家文化软实力

《孙子兵法》在英语世界的译介

语言战略在美国国家安全中的作用与启示

发展中国特色翻译学,唱响新时代中国声音

创新“一带一路”翻译人才培养模式

美国教育“平权”:道阻且长

重视《大清律例》英译本的研究价值

English Translation of Qing Legal Code's Influence Increasingly Studied

汲取传统法律文化精华,建设社会主义法治国家

高校智库建设:国际视野中的经验与启示

甲骨文表情包让传统文化“活”起来

破解博物馆文创“同质化”

《茶经》译介推动中国茶文化走向世界

文创:传承传统文化的新兴载体

新时代学术评价要有“三新意识”

美国名校为何“嫌贫爱富”

Translation and Research of Tea Classic Promoted Chinese Tea Culture to World

翻拍剧要走出“毁经典”的怪圈

抓住“真文化”,而不是“假标签”

给高技能人才“事业编”,更要给其用武之地

人工智能促进教育事业新发展

“一带一路”与中国茶文化

品《茶经》:从功能到审美

网文多路出海

战疫有“智”:将疫情“危机”转化为课程思政教育的“契机”

《管子》的强国富民思想

在线教育,重在引导学生自主探究

破“SCI至上”是对学术治理能力的考验

法律典籍翻译助推文化记忆建构

做好教师角色转变,应对人工智能挑战

谈谈中国法律典籍“走出去”

破除文科博士生评价“CSSCI”至上

正视对外译介过程中的跨文化误读

浅析德国基础教育中的劳动教育

……




实践篇

访谈篇

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网