您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
《牡丹亭》互文指涉的英译研究
字数: 185000
装帧: 精装
出版社: 中国戏剧出版社
作者: 司炳月,于洋欢
出版日期: 2022-09-01
商品条码: 9787104051770
版次: 1
开本: 16开
页数: 232
出版年份: 2022
定价:
¥88
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
本书以白之(2002)、汪榕培(2000)和张光前(2001)的三部《牡丹亭》英译本为分析对象,对《牡丹亭》英译中的互文指涉进行个案研究。笔者认为,从互文性视角研究用典的翻译需从以下四个方面认识典故的本质、意义以及用典的作用,即符号学本质、历史文化内涵、“故事”形式、互文创作机制。基于此,本书提出了用典翻译的两条原则:第一,立足对典故的“识别”,“阐释”其在文本中的新义;第二,再现原典故的寓意,引发目的语读者的互文联想。要获得上述效果,用典翻译的很好译法为以典译典,其次为以文释典。
作者简介
司炳月,上海外国语大学英语语言文学博士,教授,硕士研究生导师;辽宁省普通高等学校本科教学名师,全国哲学社会科学办外审专家;《语言教育》外审专家。于洋欢,清华大学文学博士,中国社会科学院研究生院在读博士,主要研究方向为翻译与跨文化研究、马克思主义文学理论研究。
目录
第一章 绪论
第一节 《牡丹亭》互文指涉英译的研究背景与缘由
一、汤显祖研究的兴起和发展
二、明清传奇的旷世杰作——《牡丹亭》
第二节 《牡丹亭》互文指涉英译研究的对象和内容
一、研究对象
二、研究内容
第三节 《牡丹亭》互文指涉英译研究的思路和方法
一、研究思路
二、研究方法
第四节 《牡丹亭》互文指涉英译研究的意义
一、促进“汤学译学”的发展
二、推动明清传奇的英译及研究
三、总结用典和戏拟的翻译原则和实践准则
四、丰富互文指涉翻译研究内容
第五节 本书的架构
第二章 互文性与互文指涉的翻译
第一节 互文性理论的演变
一、解构主义视角下的互文性研究——宽泛与模糊
二、结构主义视角下的互文性研究——精密与具体
三、语言文化视角下的互文性研究——操作性与实用性
第二节 互文性理论与模因论的差异分析
一、理论来源和内涵:后结构主义与生物进化论
二、主要分析单位:文本与语言
三、指向性:指向未来与指向过去
四、理论体系:严谨成熟与发展完善
第三节 互文指涉的翻译
第四节 本章小结
第三章 〈牡丹亭〉的英译概况
第一节 《牡丹亭》英译研究的现状
第二节 全球化语境中的《牡丹亭》跨文化之旅
一、《牡丹亭》文本研究的跨文化之旅
二、《牡丹亭》英译的跨文化之旅
第三节 《牡丹亭》互文指涉英译的难点
一、舞台到案头
二、抄本与刻本
三、曲文与宾白
第四节 《牡丹亭》中的女性形象跨文化建构
一、《牡丹亭》中的杜丽娘形象
二、杜丽娘在复生前的形象:温婉与叛逆
三、杜丽娘在复生后的形象:踌躇与守旧
第五节 本章小结
第四章 《牡丹亭》用典英译研究
第一节 用典在《牡丹亭》文本中的作用
第二节 以古喻今 古今同体——历史类典故的英译
第三节 交相辉映 相得益彰——文学类典故的英译
第四节 以幻写实 幻实相生——神话传说类典故的英译
第五节 本章小结
第五章 《牡丹亭》戏拟英译研究
第一节 戏拟在《牡丹亭》文本中的作用
第二节 和而不同 相似相异——谐音戏拟的英译
第三节 改写易质 挪用转换——仿作戏拟的英译
第四节 本章小结
……
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网