您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
英汉对比与翻译教程 第2版

英汉对比与翻译教程 第2版

  • 字数: 528000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 化学工业出版社
  • 出版日期: 2022-08-01
  • 商品条码: 9787122235428
  • 版次: 2
  • 开本: 16开
  • 页数: 324
  • 出版年份: 2022
定价:¥58 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书以英汉对比为核心,内容以单元的方式编排,对比分析贯穿于每个单元的四大板块中:双语阅读、英汉对比、翻译练笔和译学点滴。“双语阅读”站在语篇的高度,其中的选段皆出自名家手笔,着力分析译文是怎样反映或克服英汉语言和语篇的差异的。“英汉对比”从词汇、语法、句子等微观角度分析英语、汉语各自的特点,并试图抽象出各自的表达规律。“翻译练笔”属于巩固性练习,其中的小栏目“回译练习”,通过给出词汇和句型提示,学习者能更好地领悟英汉语言的差异。“译学点滴”大部分来自名家对翻译的体会,其用意也是强化学习者的语言差异意识。 本书可作为英语专业三年级以上学生的翻译教材,可用作翻译硕士(MTI)考研备考资料,也可作为英语专业和非英语专业研究生的阅读书籍。
作者简介
目录
第一单元
一、双语阅读
(一)英-汉篇
Of Studies
谈读书
赏析
(二)汉-英篇
译事三难
Translation Has to Do Three Difficult Things
赏析
二、英汉对比:总说
三、翻译练笔
(一)句子翻译
(二)回译练习
歌剧
(三)语篇翻译
英-汉篇 Journalists
汉-英篇 上古文学
四、译学点滴:中国翻译脉络
第二单元
一、双语阅读
(一)英-汉篇
Tess of the D'urbervilles
德伯家的苔丝
赏析
(二)汉-英篇
赴宴
A Banquet-goer
赏析
二、英汉对比:汉语特殊表达法
三、翻译练笔
(一)句子翻译
(二)回译练习
美国和英国
(三)语篇翻译
英-汉篇 Some Truths about Leadership
汉-英篇 九色鹿(一)
四、译学点滴:西方《圣经》翻译
第三单元
一、双语阅读
(一)英-汉篇
History of Western Philosophy
西方哲学史
赏析
(二)汉-英篇
祝福
The New Year's Sacrifice
赏析
二、英汉对比:汉语表达原则
三、翻译练笔
(一)译文改错(一)
(二)回译练习
法律和秩序
(三)语篇翻译
英-汉篇 Inaugural Address
汉-英篇 九色鹿(二)
四、译学点滴:余光中谈翻译腔问题
第四单元
一、双语阅读
(一)英-汉篇
Oliver Twist
贼史
赏析
(二)汉-英篇
醉翁亭记
The Old Drunkard's Arbour
赏析
二、英汉对比:英语表达原则
三、翻译练笔
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网