杨晓丽,北方民族大学外国语学院副教授,主要从事语言学、民族典籍翻译与研究。丁媛,北方民族大学外国语学院副教授,热爱并致力于英汉互译,主要研究方向为中华传统文化英译、英汉互译文本对比与赏析。王静,北方民族大学外国语学院副教授,主要从事口笔译教学和研究工作,研究方向为翻译学。史若兰( Caroline Elizabeth Kano ),英国学者,热衷于中国传统文化与诗歌翻译。
目录
前言
Preface
第一部分 花儿精选
Part One A Selection of Hua'er
1.山上的黄羊下山来
The Brown Goats Come Down from the Mountain
2.河北河南的几溜溜地
Between the Two Sides of the River
3.上山的老虎下山来
The Tiger Comes Down from the Mountain
4.白杨树栽者渠沿上
The White Poplar Grows by the Canal
5.骑上个白马了出门哩
I Rode Out on My White Horse
6.白牡丹长给者山里了
A White Peony Grows Alone in the Mountains
7.一碗凉水一碗蜜
A Bowl of Honey and a Bowl of Cold Water
……