您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
孙大雨译文集(全8册)

孙大雨译文集(全8册)

  • 字数: 2066000
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 上海译文出版社
  • 出版日期: 2022-04-01
  • 商品条码: 9787532785452
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 3896
  • 出版年份: 2022
定价:¥1180 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
【编辑推荐】:《孙大雨译文集》:孙大雨先生——第一位用诗体中译莎士比亚,同时又将屈原和汉唐诗文译为英文的翻译大家一生所有译作的总集,极富赏鉴和收藏价值。
内容简介
孙大雨先生是第一位用诗体翻译莎士比亚的翻译家,一生翻译莎士比亚戏剧数量不多,但是质量极高。除莎译外,孙大雨先生还有部分屈原诗英译,中国汉唐诗文英译和部分英文名诗汉译,分别收录在《屈原诗英译》《古诗文英译集》和《英诗选译集》等译作中。这套《孙大雨译文集》收录孙大雨先生英译中和中译英的译作,共八卷。该套书的出版在中国翻译界,尤其是诗歌的中译和英译领域具有重要的示范和总结意义。
作者简介
孙大雨(1905年1月21日-1997年1月5日),原名孙铭传,中国有名诗人、文学翻译家、莎士比亚研究专家。浙江诸暨人。曾先后在美国达德穆文学院和耶鲁大学研究院学习英国文学,回国后历任武汉大学、北京大学、浙江大学、暨南大学、复旦大学和华东师范大学教授。著有诗集《自己的写照》、《精神与爱的女神》等。他自1919年发表诗作,与朱湘(子沅)、饶孟侃(子离)、杨世恩(子惠)合称“清华四子”,后来四人都加入了新月社,所以又称“新月四子”,著有诗集《自己的写照》、《精神与爱的女神》等。孙大雨是第一位用诗体翻译莎士比亚的翻译家,一生翻译有莎士比亚戏剧八部,数量不多,但是质量极高,他首先运用自己创建的音组理论翻译莎剧,以汉语音组对应莎剧原文的抑扬格五音步,力求导旨而传神。除莎译外,孙先生还有部分屈原诗英译,中国汉唐诗文(涉及潘岳、刘伶、陶潜、韩愈等作者)英译和部分英文名诗汉译,分别收录在《屈原诗英译》、《古诗文英译集》和《英诗选译集》等译作中。《孙大雨译文集》收录孙大雨先生英译中和中译英的现存所有译作,共八卷,两百余万字,《孙大雨译文集》的出版在中国翻译界,尤其是诗歌的中译和英译领域具有重要的示范和总结意义。
目录
第一卷
罕秣莱德
奥赛罗
第二卷
黎琊王
麦克白斯
第三卷
暴风雨
冬日故事
第四卷
萝密欧与琚丽晔
威尼斯商人
第五卷
英诗选译
第六卷
屈原诗英译
第七卷
古诗文英译
唐诗英译
第八卷
诗论
翻译论述
附录
耿介清正:孙大雨纪传

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网