您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
钱稻孙的《万叶集》翻译研究
字数: 284000
装帧: 平装
出版社: 西安交通大学出版社
作者: 孙伏辰
出版日期: 2021-10-01
商品条码: 9787569303599
版次: 1
开本: 16开
页数: 223
出版年份: 2021
定价:
¥78
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
钱稻孙的《万叶集》翻译可谓日本诗歌汉译中的精品,无论是文字表达还是其对翻译精益求精的执着精神,都值得我国当下的日本诗歌译者学习借鉴。学界以往关于钱稻孙的《万叶集》翻译只有零星、概略的论述,本书是首部相对系统、深入的专著。 本书内容可分为三部分:第一、二、三章厘清翻译的外围问题,综述先行研究,调查钱译在不同时期的文本形态,探明了钱稻孙所参照的《万叶集》注释本;第四、五、六章属于翻译的本体论部分,就译文的文体、修辞特点,所受《诗经》的影响以及枕词翻译等问题作了专论;第七、八章为综述部分,将钱译与同时期及后来的译文作比,并阐述钱稻孙的翻译思想问题。
作者简介
孙伏辰,西安交通大学博士,现任西安外国语大学日本文化经济学院副教授,研究生导师。研究方向为中日古典诗歌、古代文论、文学翻译,主要讲授《日本作家作品研究》《日本文艺理论》等研究生课程。 近年来先后在《外语教学》《学术界》《湖南大学学报》等CSSCI来源期刊,以及《日语学习与研究》《西安外国语大学学报》等重要期刊上发表学术论文20余篇;参与编写教材《走遍日本》;参与翻译《日本百名山》;主持及参与科研及教改项目10余项。
目录
第一章 绪论
第一节 研究目的及意义
一、研究目的
二、研究意义
第二节 国内外研究文献综述
一、对钱稻孙《万叶集》翻译的宏观评价
二、对钱稻孙《万叶集》翻译的学术研究
第三节 研究方法、研究框架及主要贡献
一、研究方法
二、研究框架
三、主要贡献
第二章 钱稻孙翻译《万叶集》的“经纬”
第一节 杂志译文的样态及变迁
一、翻译活跃期:从《馆刊》到《樱花国歌话》
二、翻译转变期:《日本研究》的白话译文
三、翻译重振期:《译文》的集中选译
第二节 杂志译文的收录统计及差异分析
第三节 《万叶集》中译本的产生及特点
一、出世本:《汉译万叶集选》
二、增补本:《万叶集精选》
三、修订本:《万叶集精选(增订本)》
第三章 钱稻孙《万叶集》翻译的和歌文本及参考文献
第一节 文本及文献的归类
第二节 主要文本及文献的介绍
第三节 原文及训读文的出处
第四章 钱稻孙翻译的文体与修辞
第一节 钱稻孙翻译的文体形式
一、译文文体的分类及统计
二、文言译文的特点
三、白话译文的特点
四、文白混合译文的特点
第二节 钱稻孙翻译的修辞特点
一、兼顾音与意
二、善用语气词
第五章 钱稻孙对《诗经》的借鉴
第一节 语言及形式
第二节 字词及句法
一、高频字的计量分析
二、叠词的计量分析
三、句式句法分析
第三节 序词翻译与“兴”的关系
第六章 钱稻孙对《万叶集》枕词的翻译
第一节 枕词研究及翻译概况
第二节 钱稻孙对枕词的翻译手法
一、保留枕词原意
二、替换枕词原意
三、省略不译枕词
第七章 钱稻孙与其他译者的翻译对比
第一节 钱稻孙与同时代译者翻译的横向对比
一、钱稻孙与傅仲涛翻译的对比
二、钱稻孙与周作人翻译的对比
三、钱稻孙与谢六逸翻译的对比
第二节 钱稻孙与不同时代译者翻译的纵向对比
一、钱稻孙与杨烈译本的对比
二、钱稻孙与李芒译本的对比
三、钱稻孙与赵乐甡译本的对比
第八章 钱稻孙的翻译思想
第一节 诚信为本,通达为旨
第二节 文白兼顾,注释恰适
第三节 钱稻孙翻译思想探源
第九章 结论
附录 钱稻孙的枕词译文一览表
参考文献
后记
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网