您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
中华典籍外译研究

中华典籍外译研究

  • 字数: 260
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 外语教学与研究出版社
  • 作者: 范祥涛
  • 出版日期: 2022-01-01
  • 商品条码: 9787521332537
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 272
  • 出版年份: 2022
定价:¥68.9 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
  中华典籍外译研究领域广阔,迄今已发表大量文献。本书旨在对已有的研究文献进行综述和评论,概括其成就,检
视其中存在的不足,在此基础上提出选题类型方面的建议,为未来的研究指明方向。

全书共分为九章。第一章为中华典籍外译和相关研究提供概览,便于读者了解中华典籍外译简史、翻译模式、研究
现状概貌以及已有研究的理论视角。第二章到第七章分别考察哲学典籍、历史典籍、诗词歌赋典籍、小说典籍、戏
剧典籍和中医药典籍的外译研究。第八章选取了作者的两个中华典籍外译研究案例,分别研究儒家典籍的英语转译
与典籍中链式转喻的英译,以期为读者提供参考。第九章总结中华典籍外译研究取得的成就与主要问题,并为未来
的研究提出建议。

本书理论与应用兼顾,兼具学术性、前沿性和引领性,适合中华典籍外译研究领域的硕/博士研究生及研究者参
考。
内容简介
第一章为中华典籍外译和研究提供了一种概览,便于读者了解中华典籍外译简史、翻译模式、研究现状概貌以及已有研究的理论视角。第二章到第七章分别考察哲学典籍、历史典籍、诗词歌赋典籍、小说典籍、戏剧典籍和中医药典籍的外译研究。每章采用基本相同的结构设置。首先,引言简述典籍外译史和主要译本,为综述已有研究进行基础性准确。其次,基于中国知网的检索结果进行统计分析,以统计数据为该类研究提供一种概览。再者,对文献数量较多的该类典籍外译已有研究进行概述,也采用类似结构,主要涵盖本书关注的核心话题。最后,在主要典籍和主要研究文献之外,针对文献较少或难以归类的同领域其他典籍外译研究,单设一节,将文献相对稍多的典籍外译研究置于其中进行综述。另外,有些章节末尾附加一种研究案例,均为本书作者已经发表的论文。最后,每章根据主题和综述,提出一些研究选题建议。
目录
总序王克非
前言范祥涛
第一章中华典籍外译与研究概述
1.1引言
1.2中华典籍外译的起源和模式
1.3中华典籍外译研究概述
1.4中华典籍外译研究的理论视角
第二章中华哲学典籍外译研究
2.1引言
2.2哲学典籍外译研究统计分析
2.3"四书"外译研究
2.4《易经》《礼记》外译研究
2.5其他哲学典籍外译研究
2.6选题建议
第三章中华历史典籍外译研究
3.1引言
3.2历史典籍外译研究统计分析
3.3《史记》《尚书》外译研究
3.4其他历史典籍外译研究
3.5选题建议
第四章中华诗词歌赋典籍外译研究
4.1引言
4.2诗歌典籍外译研究统计分析
4.3《诗经》和楚辞外译研究
4.4唐诗外译研究

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网