您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
非洲短篇小说选集

非洲短篇小说选集

  • 字数: 300
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 译林出版社
  • 出版日期: 2022-02-01
  • 商品条码: 9787544790192
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 560
  • 出版年份: 2022
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
国内首度译介2021年诺贝尔文学奖得主古尔纳作品16个国家 + 38位作家,非洲现当代文学的谱系图:阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳(2021年诺奖得主)、纳丁·戈迪默(非洲首位女性诺奖得主)、本·奥克瑞(最年轻的布克奖得主)、恩古吉·瓦·提安哥(“阿契贝的继承者”)、米亚·科托(卡蒙斯文学奖得主)……他们以文学为方法,述说流动中的非洲千年以来,在非洲这片广袤的土地上,殖民、移民、独立的势力你来我往,以各种名目表述想当然的历史。民族的、地域的、族群的、文化的力量碰撞交融。当来自16个国家的38位作家的思维对撞,我们对于非洲不止一种想象:非洲是黑暗之心,还是希望之地?他们重塑了我们眼中的非洲,让我们看到非洲的人们以怎样的方式生活,又如何看待自身的存在与未来。全球化与地方性,离散精神与身份认同,复调叙述与多元主义。文学如何回应并讲述非洲的现实?他们让我们相信,文学不只是历史的镜像或视窗;它更是媒介,触发我们审视移民、身份、边界等议题。 “非洲现代文学之父”钦努阿·阿契贝与知名非洲文学学者C. L. 英尼斯联袂编选,少量归来甄选拥有代表性的非洲现当代文学作品,由此呈现非洲历史的凝聚与离散。非洲大陆的现实性,以特有的社会情境,文化记忆作为思考,以地域与版块为原点精选作品,兼顾国别与类型。精致的装帧设计,呈现传统与现代交替影响下的今日非洲甄选玛格南(Magnum Photos)摄影师齐德·本·隆德哈内(Zied Ben Romdhane) 照片,以枯玫棕和活力橙为设计配色,典雅而不失活力,呈现传统与现代交替影响下的今日非洲。内文为胶版纸,藏读两宜。
内容简介
这是非洲现当代文学的谱系图,甄选列编的都是拥有代表性的文学作品,并由此呈现非洲历史的凝聚与离散。
它的作者们,从钦努阿·阿契贝、阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳、纳丁·戈迪默、本·奥克瑞,到恩古吉·瓦·提安哥、米亚·科托,一再让我们相信,文学不只是历史的镜像或视窗;它更是媒介,诠释与重塑了我们眼中的非洲,触发我们审视移民、身份、边界等议题。
从文学看到的非洲历史,不只是政治动荡、世代更替而已。它包含了日常生活的细微刻画,文化记忆的书写,口述传统的遗产,民间文学与西方现代文学的交替影响,图腾与禁忌的反复搬演.以及传说、神话、寓言与现实之间永无休止的对话。
它让我们看到,非洲的人们以怎样的方式生活,又如何看待自身的存在与未来。
目录
非洲短篇小说选
前言
西部非洲
假先知
[塞内加尔]森贝内·奥斯曼
南方传来的消息
[加纳]阿玛·阿塔·艾杜
学徒
[尼日利亚]奥顿·巴洛贡
安拉的意愿
[尼日利亚]戴维·奥沃耶莱
国内和平
[尼日利亚]钦努阿·阿契贝
东部非洲
丛林里的绅士
[肯尼亚]乔莫·肯雅塔
绿叶
[肯尼亚]格雷丝·奥戈特
博西
[坦桑尼亚]阿卜杜勒 — 拉扎克·古尔纳
蜘蛛网
[肯尼亚]伦纳德·基贝拉
片刻荣耀
[肯尼亚]恩古吉·瓦·提安哥
北部非洲
古巴什家的意外
[埃及]阿利法·里法特
一把椰枣
[苏丹]塔伊布·萨利赫
三楼的谈话声
[埃及]穆罕默德·比萨蒂
南部非洲
爸爸、蛇和我
[莫桑比克]L. B. 翁瓦纳
新郎
[南非]纳丁·戈迪默
背叛
[南非]艾哈迈德·埃索普
原生生物
[津巴布韦]丹布佐·马雷切拉
咖啡车女孩
[南非]埃塞基耶尔·姆法莱勒
结婚快照
[南非]贝西·黑德
狱中回想
[南非]马菲卡·瓜拉
当代非洲短篇小说选
前言
南部非洲
女先知
[南非]恩加布罗·恩德比勒
特赦
[南非]纳丁·戈迪默
觉醒吧……
[南非]琳蒂唯·马布扎
荒芜之地
[津巴布韦]丹尼尔·曼德肖纳
神鸟
[莫桑比克]米亚·科托
中部非洲
垃圾场
[马拉维]史蒂夫·奇默穆伯
刺客
[刚果] E. B. 东加拉
东部非洲
囚笼
[坦桑尼亚]阿卜杜勒 — 拉扎克·古尔纳
魔咒政府
[索马里]赛义德·哈吉 — 迪里耶·赫尔齐
寻欢之夜
[坦桑尼亚]托洛瓦·马蒂·莫莱尔
赶集
[肯尼亚]基亚罗·马蒂沃
离巢
[坦桑尼亚]M. G. 瓦桑吉
北部非洲
这个外国人,这个外国女人的姐姐
[阿尔及利亚]阿西娅·杰巴尔
关卡
[苏丹]贾迈勒·马哈古卜
西部非洲
会合之城
[尼日利亚]本·奥克瑞
旅馆
[尼日利亚]阿德瓦莱·马扎 — 皮尔斯
侍女
[尼日利亚]奥克·齐克波
奇迹
[喀麦隆]巴比拉·穆提阿
织布鸟王国
[冈比亚]蒂扬·M. 萨拉赫
寻找耶稣的接班人
[加纳]科乔·莱恩
摘要
     马哈茂德·法尔,面如青铜,鹰钩鼻子,脚步飞快——尽管没有他那如鹰般的目光快。他是塞内加尔穆斯林后裔,忠实地恪守着其祖先的遗训:“我的东西是我的,你的东西我们也要分享,无可抗拒。”马哈茂德不干活,更确切点说,他不乐意为了干活而浪费生命。孩子们调皮地问他:“马哈茂德,为什么你老家那里没有猫?”他总是说:“我确实不知道。” 他总是这样搪塞过去,避开猫的话题。因为猫像他一样,喜欢靠人喂养而无所事事——这正是在上塞内加尔看不到猫的原因。那里土地贫瘠,当地居民黄昏时支起帐篷,黎明时收起。流浪者养不起动物。常言道物以类聚,可这两类却相克。在那个地方,偶尔看到猫,就会让人生起怜悯之情。 马哈茂德·法尔厌恶了无所事事,口袋空空。他决定往太阳落山的方向去,也就是比拉勒人居住的地方。在他看来,这些皮肤似乌木的人都低他一等。把这些人阉割了,叫他们去守护他的成群妻妾倒合适,不会有为孩子的生父发生争执的问题。 来到塞内加尔后,马哈茂德·法尔换了个名字。他自称艾德拉,这个名字让他畅通无阻,所到之处皆受到应有的礼遇。艾德拉在毛里塔尼亚学习过《古兰经》——塞内加尔人对这样的人一直充满敬意——他就靠这来渔利:主持祈祷仪式,耽于没完没了的跪拜礼。当地人满怀敬畏,感到高贵的艾德拉有一位后裔来当他们的伊玛目,是他们三生有幸。 像他的同行猫一样,马哈茂德弓着背,驮着这些赞语。他天生有副美妙的歌喉,得以愉悦周围人,把音节努力吟诵得变化有致,诗行结尾处平缓而止。每天五次祷告之间,他就蹲在一张羊皮上,数他的念珠。 吃饭的时间到了,马哈茂德坚持与其他人分开用餐。他会把自己的唾沫惠赠给儿童和成人,仅以此表示谢意。他们一边把唾沫抹到脸上,一边说着“阿门!阿门!”,不禁让人猜测,在马哈茂德的意识深处,当他与真主独处时,他是如何看待自己行为的。 因为不习惯于定居,他赶着场子,从这个地方到那个地方,每到一处总是以传统习俗受到接待:“每个陌生人都能分享他杯中的羹。”这位贵客一开始百依百顺,但是渐渐地,他越来越挑剔。按照他的逻辑,晚上睡不着是因为吃了蒸粗麦粉的缘故,因此抱怨消化不好。招待他的主人们因为滞留在通往天国的路上纷纷焦急起来;他们尽力将吃的做得可口,满足他挑剔的口味。但是有时他无所顾忌地奔到厨房,命令做他爱吃的。这往往只是兄弟之情的体现。 马哈茂德一边享受着丰盛的食物,一边在积攒着钱币,尽管他从未觉得自己获得了应有的报酬。这些黑人肯定不会敬重祈祷的价值。而且还有一件事——为什么他们坚持养猫?每次他在一家人家看到猫,就觉得头发竖起,仿佛雄猫发怒时耸起的毛。他拉长着脸,把猫赶出去。有时他布道,宣传猫如何无用。 虽有这些小小的不愉快,马哈茂德·法尔还是感觉到,经过了几个月,他作为一名传道者的声誉与日俱增。满腹经纶、受人敬重的人遍布各地,然而这些学经者、隐士、注经人嘴里念叨的只有一句话:“我的摩尔人,我的摩尔人。”马哈茂德私下想,他们疯了。“我的摩尔人!我的摩尔人。为什么是我的?有谁曾听说过黑人买摩尔人?果真如此,世界岂不颠倒了!” 他在纸片上画了更多的符号,让人们随身带着。他布道更加卖力,借此隐藏他的出身和真实意图。为了进一步提升自己的威望.他甚至宣布他的身体被驱出了非纳里迪安南,即地狱。民众居然欣然相信了他的话,接受了他所做的一切。 几个月过去了,马哈茂德发现他的钱在稳步增加。一天早上,他悄无声息地走了,就像来时一样出人意料。年长的人凭着智慧说:“如果夕阳引来陌生人,不要在旭日东升时去找他。” 马哈茂德肩上扛着战利品,兴冲冲地朝着心爱的阿特拉斯山脉走去。他日夜兼程,只稍微休息了几次,一路上边想着怎么花掉这笔巨款,边小心不要碰上可疑的人。为此他抄近道向北走,走这条道,他必须穿过蒂德家族领地。该家族是异教徒,崇尚拜物教,当然马哈茂德是不知道这一点的。他一边走一边不停地乐着:“谢谢撒旦,我相当懂得这门艺术——占用别人财产的艺术。” P11-13

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网