您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
改革开放后中央文献的翻译与传播研究

改革开放后中央文献的翻译与传播研究

  • 字数: 181000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 南开大学出版社
  • 作者: 李运博 等
  • 出版日期: 2021-12-01
  • 商品条码: 9787310061983
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 208
  • 出版年份: 2021
定价:¥65 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
该书是在教育部人文社科项目结项成果的基础上完善提炼而成;主要围绕改革开放时期、中国特色社会主义建设时期两个时间节点,采用文献检索和平行文本(译本)对比的研究方法,对以“理论”“习近平系列讲话”及国务院年度《政府工作报告》为代表的中央文献在日本等国家和地区的翻译和传播情况进行了针对性的考察,整理并初步确定了部分表达党和政府重要思想、理论、方针、政策等重要术语的日文译词(译法),有效探索了提高国际传播能力、建设国际话语体系的方法和途径。
作者简介
李运博,博士、教授,对外经济贸易大学外语学院院长,在日语语言学、中日词汇交流史、中日翻译等研究领域具有广泛的学术影响,担任中国日语教学研究会副会长、教育部职业院校外语专业教学指导委员会委员等职;是中央编译局国家高端智库“马克思主义理论与当代实践”重点研究领域“中央文献翻译与中国对外话语体系建设”重点研究方向核心成员。
目录
凡例
第1章绪章
1.1本课题的研究意义与价值
1.2研究对象与研究重点
1.3研究思路与研究方法
第2章研究现状综述
2.1中央文献对外翻译的历史与现状
2.2中央文献翻译部与中央文献翻译
2.3中央文献日文翻译与传播研究综述
第3章理论的日文翻译及其在日本的传播
3.1《文选》的日译本
3.2译介学视阈下的《文选》日译方法与策略
3.3理论的日语译本与译文
3.4理论相关术语的日译
第4章关于十九大报告的日文翻译研究
4.1十九大报告翻译工作概述
4.2十九大报告中的翻译实例分析
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网