您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
诗人的意大利之旅

诗人的意大利之旅

  • 字数: 50000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 南海出版公司
  • 作者: (日)安野光雅
  • 出版日期: 2022-01-01
  • 商品条码: 9787544296847
  • 版次: 1
  • 开本: 24开
  • 页数: 180
  • 出版年份: 2022
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
  绘本大师安野光雅X童话巨匠安徒生,60章柔美文字,61幅明快水彩画,带你穿梭百年时空,追寻古典浪漫

罗马的建筑、卡普里岛蓝洞、威尼斯的贡多拉……安野光雅追随着安徒生笔下的动人情节,50年间数次游历意大利

以画笔诠释安徒生《即兴诗人》故事,让你如临其境地感受意大利之美

四色印刷,便携小开本,文字凝练,插图精致,语言如诗,兼具阅读、馈赠与收藏价值


内容简介
《即兴诗人》是安徒生一生仅有的一部自传性长篇小说,被绘本大师安野光雅赞誉为“如果流落荒岛,我希望可以带在身边的书”。名满天下的绘本大师安野光雅与百余年前的文学巨匠安徒生,这两位不同领域的大家,在《诗人的意大利之旅》中产生了无比美妙的化学反应。罗马的建筑庄严神圣,卡普里岛蓝洞宛如镶嵌在海洋中的瑰丽宝石,维苏威火山壮丽而沧桑,贡多拉在威尼斯的水域中自由穿梭,还有热闹的狂欢节、精美绝伦的大理石雕塑……安野光雅追随着安徒生笔下的动人故事,从罗马出发,一路向南游历意大利,将旅途中的所思所惑寄于灵动的文字,又用素雅的水彩再现旖旎风光,让读者穿梭百年时空,领略如诗如画的意大利风情画卷。
目录

我最初的境界
隧道,稚儿
美小鬟,即兴诗人
花会
蹇丐
露宿,离别
旷野
水牛
贵族宅邸
学校,自诩的诗人,露肆
神曲,成为我友的贵公子
邂逅,修女
犹太老翁
犹太少女

狂欢节
歌女
滑稽的歌剧
第一次创作即兴诗
狂欢节的最后一天
斋戒日,圣乐
友谊与爱情
幼小的往昔
画廊
复活节
灯笼,人生的转机
基督之徒
山寨
血书
花土匪
印信
大沼泽,地中海的匆匆旅人
一位故人
旅行的贵妇人
慰藉
考古学者的家
绝交书
美好的时光
古城
喷火山
囊家
初舞台
人火天火
燃烧的河
旧羁靮
苦言
古祠,瞽女
夜袭
龙卷风
梦幻境
复苏
归途
教育
小修女
落饰
泪痕
留恋
枭首
妄想
水之都
飓风
感动
末路
流离
心疾身病
琅玕洞
与即兴诗人同行意大利
《即兴诗人》主要登场人物
后记
写给新版
摘要
     我最初的境界 我的孩童时代 在那座广场上,有一处喷泉,喷泉中的雕像是特里同吹响海螺的形象。我曾经看到从那海螺中喷出的水流映出彩虹,让旅人们纷纷驻足。 “凡往罗马之人,皆知巴贝里尼广场。”时至今日,每次想到这仿佛从天而降的一句,我都会激动不已。 上天的声音在耳边响起:“凡未往罗马之人,也皆由铜版画知其宽阔。” 我花了很多年寻找那幅铜版画。罗马自不用说,伦敦也好,哥本哈根也好,只要有出售版画的店铺,我都会前去寻找,但怎么也找不到。 就算有,“画上未刻费利切街角旧宅,甚为可惜”,因为“我生于此地”。这本书的主人公安东尼奥就这样通过鸥外的雅文体开始讲述。 书中虽有难懂之处,但我会自行判断其意,沉浸在阅读圣典般的欢愉中。决心前往《即兴诗人》中出现的地方进行圣地巡礼,一处不落全部走遍,已经是将近四十年前的事了。每次前往意大利,我都会调查一番。为了写出这本书,之前漏掉的地方我也细心拜访,终于完成了全部行程。 那是主人公安东尼奥走过的道路,也是鸥外在想象中走过的道路。 从安东尼奥出生的建筑往右转,沿着坡道向上走几步,就是一座天主教嘉布遣会的教堂。嘉布遣会的名字源于这里的神职人员都戴着尖尖的帽子,鸥外将这里翻译为尖帽僧之寺。它的全名是Santa Maria Della Concezione教堂,一般也被称为嘉布遣会教堂,而所谓嘉布遣会,是从“将太阳、月亮、小鸟和一切自然视为兄弟”的阿西西的圣方济各开创的教派中分离出来的修道会。在这一宗派看来,无论是人类的死亡,还是死后的腐败,或是从中生出的蛆虫,只要静心思考,就会发现一切都是自然的神意,我们应该对此心生敬畏。因此这座教堂中的房间和回廊“骷髅环绕,相接成墙。小礼拜堂分列其上”。其以人类的骨头为装饰,又被称为人骨教堂。这里也是安东尼奥的游乐场。 每当儿时的安东尼奥从这座教堂的门前走过时,他的母亲“必高举我与十字架相吻”。于是他就学着母亲的样子玩耍。 母亲见了,觉得可爱极了,便“与我相吻”,还向附近的女人炫耀自己的孩子:“你便是我的天使!” 那时,安东尼奥的心头划过了这样的思绪: “逢迎而喜的天性之种,此时开始吸收阳光。造化赐我诚实柔软之心,母亲则使我意识到内心之虚荣,将我自身长处与母亲所想长处示于面前,小儿无邪实与丑陋蛇怪同质。” 这段话往往容易被人忽略,实际上却出人意料地充满了暗示,让人联想到安徒生自传里讲述的童年经历。在这座教堂里,有一位叫马尔蒂诺的神职人员,负责倾听母亲的忏悔。而不知出于何种考虑,此人竟然允许尚且年幼的安东尼奥进入教堂,看到那些人骨装饰。 如今,教堂的入口处有一位满面疑色的神职人员,只要支付自己认为合适的费用,便可参观人骨走廊。说是参观,我那怪异的表情应该早就被识破了,但也没有遭到拒绝。 说句题外话,在西西里的巴勒莫,有一座连这人骨教堂都无法匹敌的嘉布遣会地下墓地。墓地里竟然安放着多达八百具木乃伊,和生前一样穿着衣服,全部用线牵拉成了直立的状态。作为异教徒的我看到这一情形惊讶万分,但若是把它们想得自然些,也并非无法直视。如今,法律已经禁止人们制作木乃伊了。 言归正传。“母亲寡居,能糊口之事唯有针线活计,与出租昔日大屋。”屋子出租给了一个从丹麦来的年轻画工,名叫费德里戈。在明治时代,有人曾把画工二字读作ekaki。而我却认为画家也有作为匠人的一面,觉得写成画工二字更好。这个费德里戈此后也在很多情节中登场,看起来就像作者安徒生的影子。 此外,我也无法忘记西班牙台阶上的佩波舅舅。 “年幼之时,留于我记忆中的第三个身影,即是佩波舅舅。众人皆唤他绰号,或凶神佩波,或西班牙台阶之王。” “我”指安东尼奥,而那位舅舅不幸沦落到了要坐在西班牙台阶上乞讨的境地。尽管如此,在安徒生笔下,那位舅舅欺负盲人的情景还是在安东尼奥的心灵上留下了伤痕。 P8-12

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网