您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
西方哲学经典著作在中国的翻译和研究

西方哲学经典著作在中国的翻译和研究

  • 字数: 280000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 上海三联书店
  • 作者: 高阳,田召见
  • 出版日期: 2021-11-01
  • 商品条码: 9787542672902
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 336
  • 出版年份: 2021
定价:¥80 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
在今天人类进入全球化的时代背景下,中国与世界的交流和对话的维度超过了以往任何一个时期。文化强国是中国改革与发展的重要目标和任务。文化的核心是哲学,对中国哲学思想和西方哲学的研究有助于我们认识自己和认识世界,在继承发展中国优秀传统思想和文化的基础上,借鉴西方优选的思想和文化,推动中华文化的创新和发展,让新时代的中国思想和哲学成为实现中华民族伟大复兴和实现“中国梦”的强大精神动力。因此,本书的出版可谓恰逢其时。
内容简介
本书以历史为线索,对西方哲学经典著作在中国的翻译和研究按六个历史阶段进行考察,以历史为经,以各时期西方哲学流派为纬,系统梳理各历史阶段西方哲学经典翻译研究的历史背景、总体特色、主要翻译家及其贡献,厘清西方哲学在中国翻译和研究的历史脉络、译介成就,描述中西文化交流互动的历史进程。穷尽式梳理了西方哲学各时期、各流派在中国的翻译作品,客观历史地论述了一百多年来西方哲学在中国的命运,西方哲学与中国思想文化的碰撞、交流与融合。为中国西方哲学研究、中国哲学研究和翻译史研究提供较为明晰的脉络和详实的参考资料。
作者简介
田召见,四川汶川人,四川大学外国语学院2012级博士生,四川大学出国留学人员培训部(出国留学预备学院)副教授。参与编撰《近期新英汉双解八用词典》;参与编写教材《新编大学通识英语读写教程》(第四册学生用书);参与译著《纽约,我心飞扬》(New York, Let Our Dreams Fly);合著《常用语汉英多种表达手册》等6本图书,发表论文10余篇。
目录
序言
绪论
一、西方哲学在中国的翻译和研究概况
二、西方哲学翻译和研究对中国社会文化变革和发展的影响
三、存在的问题
第一章 明末清初时期西方哲学的翻译
第一节 西方哲学进入中国
一、西方哲学进入的时代背景
二、艾儒略的《西学凡》
第二节 基督教哲学的翻译
一、神哲学的翻译出版
二、托马斯·阿查那著作的翻译
三、亚里士多德著作的简单译介
第三节 传教士对西方哲学经典的翻译
一、传教士对西方哲学的输入
二、基督教哲学翻译对中国的影响
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网