您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
海豚 手稿对照本,1972-1973
字数: 200000
装帧: 精装
出版社: 广西人民出版社
作者: (美)罗伯特·洛威尔
出版日期: 2022-02-01
商品条码: 9787219112908
版次: 1
开本: 32开
页数: 264
出版年份: 2022
定价:
¥63.8
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
编辑推荐
★本书是自白派创始人洛威尔第二次摘取普利策诗歌奖的获奖作品。洛威尔是20世纪身处塔尖的伟大诗人,斩获无数权威文学大奖与极高赞誉: ——美国自白派诗歌的开创者; ——2次普利策奖、1次美国国家图书奖、1次美国国家书评人协会奖、3次诺贝尔文学奖提名; ——“美国那一代优选的诗人”,“他改变了美国诗歌”,是美国诗歌绕不开的一座大山。 ★收录极为珍稀的三个不同版本——1972年手打原稿、1973年手稿修改稿和正式出版稿。几个版本真切呈现了《海豚》的不同“活本”,清晰展现了这些精湛诗歌的诞生过程——一个经不断打磨、淬炼而升华的过程。 ★一部具有自传色彩的爱情诗集,讲述一个“婚变的故事”,关于“一个男人,两个女人”的故事——关于偏离、怀疑与动摇,关于人性责任与自由,甫已出版即备受争议,是一部争议之书。 ★本书是一部生命之书,是一部经受精神洗礼,实现自我治愈、自我蜕变的艺术精品,它是无限的愧疚、狂热以及无法摆脱的精神躁狂症的精神孤旅,在其中,我们将看到洛威尔如何通过诗歌实现自我安慰和自我治愈。 ★《海豚》是洛威尔“将生活升华成诗”的典型代表作,本书来源于洛威尔的日常生活——他的婚姻、爱情以及精神躁狂症,在其中,我们将看到洛威尔如何运用精湛的诗艺,将日常生活提升为伟大的艺术。
内容简介
本书是自白派诗歌创始人罗伯特·洛威尔献给爱人卡洛琳的一部十四行诗集,普利策诗歌奖获奖作品。诗集共包括三十余首诗歌(其中组诗十余首),辑录了极为珍稀的三个不同版本——1972年手打原稿)、1973年手稿修改稿和正式出版稿,几个版本真切呈现了《海豚》的不同“活本”,清晰展现了这些精湛诗歌的诞生过程——一个经不断打磨、淬炼而升华的过程。这是一部具有自传性色彩的爱情诗集,讲述“一个男人,两个女人”——洛威尔与前妻哈德威克、现任卡洛琳“小说桥段”一般的感情故事,是一部关于偏离、怀疑与动摇的书,一部生命之书、争议之书;这也是一部经受精神洗礼,实现自我治愈、自我蜕变的艺术精品,它由无限的愧疚、狂热以及无法摆脱的精神躁狂症的精神孤旅,层层递进、交响,准确地凝练在无固定韵式的十四行变体里,达到了洛威尔诗歌创作的又一个巅峰。
作者简介
程佳,暨南大学外国语学院教师、英国班戈大学R.S.托马斯研究中心访问学者,主要译著有“洛威尔系列”(《臭鼬的时光:罗伯特·洛威尔文集》《海豚:手稿对照本,1972—1973》《海豚信,1970—1979》等),卢契亚诺·贝里奥的《记忆未来》,特里·伊格尔顿的《批评的功能》,以及诗歌《R.S.托马斯晚年诗选:1988—2000》(2014年)、《R.S.托马斯诗选:1945—1990》(2012年)、《R.S.托马斯自选诗集:1946—1968》(2004年)、《她把怜悯带回大街上:丽塔·达夫诗选》(2017年)等。
目录
导言
《海豚》(1973年)
渔网
红崖广场
1.居于伦敦
2.窗户
3.从牛津看美国,1970年5月
4.牛津
5.大蛇
6.症状
7.诊断:给远在苏格兰的卡洛琳
住院
1.鞋子
2.少年心事
3.对手
4.楼梯井
5.沃尔特·雷利
6.复视
住院II
1.声音
2.信
3.威尼斯旧照(1952年)
卡洛琳
1.闪回1966年的华盛顿广场
2.脆弱
3.七月八月
4.婚姻?
5.蓝色晨曦
学期间的夏天
秋天周末在米尔盖特
唱片
在哈丽特的记事本里
沟通
梦
美人鱼
美人鱼孩子
她们
朋友
在邮件里
怀疑
1.抽牌
2.直指困境的症结
3.批评家
冬季与伦敦
1.封闭的天空
2.在奥法多酒馆
3.比目鱼
4.乳齿象
5.弗洛伊德
6.哈丽特的驴
越洋通话期间
驱魔
谋划好的
夫妻
女人出现之前
1.在女人的黎明前
2.白日
画家的模特
美人鱼浮现
婚姻
1.垂钓
2.疲劳的铁
3.生硬
4.叶形花边连衣裙
5.尽在不言中
6.金色宁静
7.青色的疮
8.信
9.沉重的呼吸
10.米尔盖特的晚夏
11.第九个月
12.问题
13.罗伯特·谢里丹·洛威尔
14.悬云
15.漫不经心的夜
16.离开你的早晨
又一个夏天
1.野玫瑰
2.海豚们
3.伊万娜
4.赡养费
5.新欢(卡洛琳)
离开美国前往英国
1.美国
2.丢失的鱼
3.真相
4.难说
5.病了
6.面对自己
狐皮
在电话那端
车、走路等,一封未寄出的信
飞往纽约
1.机票
2.与卡洛琳在候机室
3.炼狱
4.航班
5.再回纽约
6.没有弥赛亚
7.死神与少女
8.纽约
9.无眠
10.纽约
11.圣诞节
12.圣诞节
海豚
《海豚》手稿本(1972年)
《海豚》手稿本(1972年)
译后记
摘要
渔 网① 任何用惊奇致我们目眩的清晰事物, 你清游的沉默与明亮的意外之获②, 海豚放开了,去猎捕飞闪的鱼…… 诗人死时还青春,格律护他们不朽, 原型的声音唱歌不着调; 老演员读不了他那些朋友, 无妨,他把自己读得响亮, 天才自顾哼吟,台下一片死寂。 这诗行必须终止。 然而我心澎湃,我知道我已纵情一生 不断编织又不断拆解一张用沥青麻绳结的渔网; 吃鱼时这张网会挂在墙上, 像字迹模糊的青铜③,钉在没有未来的未来。 注 释 ① 在1972年的手稿本中,这首诗[见手稿本图4(此序号指手稿右上角标的序号。余同,不再一一说明)]的标题原为《卷首》,后修订为《渔网》;而且原诗稿与已出版的版本前八句有很大不同:“任何牢牢吸引这位读者的清晰事物——/这诗行必须终止,这明亮的意外之获,/这顶冰帽子里的维京海盗的光辉。/这高度是空洞的;强盗攫取的金子/本属于那巨像精美的印花和卷册,/他那典型的肚腰缎带。夏日,夏日,/诗人死时还青春,格律护他们不朽,/幸存者停止朗读法语、他的朋友们、新闻。”另外,在1973年出版的那个版本中,这首诗共有14行,第4行“说得太少,后来又太多”在2019年出版的这个版本中被删除掉了。译者向本书的编辑询问过,得知是诗人生前有意为之。这首不完整的十四行体序诗(共13行),最终得到修订后的跋诗《海豚》(共15行)的补充,它们首尾呼应,形成一个圆满的结局。——译注(以下诗中的注释均为译注,不再一一说明) ② “意外之获”这个词,可参见华莱士·史蒂文斯《遗作集》中的一句话:“诗歌的获得接近是巧合,是意外之获。” ③ 可参见古罗马作家贺拉斯谈自己作品时说过的一句话:“我做了一块比青铜更持久的纪念牌。” 海 豚① 我的海豚,你只以惊奇引领我, 令我忘却一切,就像拉辛②,那位匠人 听凭费德尔绝妙空灵的歌喉引导 穿行在自己用铁构建的迷宫。 我精神躁郁时,是你跃向我的身体, 它吊在自己沉下的绞刑索里, 我的意志只是木然地作着揖……③ 我已经坐着听了太多 通力协作的缪斯之词, 又或许与自己谋划人生时太过随意, 不免伤及他人, 不免伤及自己—— 想求取同情……这本书,虚虚实实, 如一张鳗鱼网,人织它为的是与鳗鱼作战——④ 我的双眼已目睹我的手工之作。 注 释 ① 手稿本中这首诗(见手稿本图58)是十四行诗的标准体,修订后为15行,参见《渔网》注释①(见本书第23页)。第2行前半句原为“像拉辛一样无助”;第7行原为“意志只是端然地作着揖……”;第8行至第14行原为:“我已经听了太多言辞,/与自己人生谋划时太过随意,/不免伤及他人,/不免伤及自己;/早晚会请求同情这本书,它虚虚实实,/如一张鳗鱼网,人织它为的是与鳗鱼作战。/鱼饵尚在自由游动,为何要吃掉鲨鱼?” ② 这行诗的前半部分,在手稿本中是“像拉辛一样无助(as helpless as Racine)”,1973年版中改为“拉辛一样的囚徒”(a captive as Racine)。另,拉辛是17世纪法国有名的古典主义剧作家,其名作《费德尔》(1677年)讲述的是雅典国王的继后费德尔爱上继子的悲剧故事,洛威尔为其紧凑的故事情节、鲜明的人物刻画、优美的诗体语言所吸引,曾将此剧作译成英语并于1961年出版。 ③ 诗中的第6行和第7行隐喻诗人遭受躁狂症折磨时有过的自杀念头。 ④ 参见洛威尔1971年4月25日写给斯坦利·库尼茨的信。洛威尔在信中说:“丽兹就是那个女主角,是我试图用鳗鱼网诱捕和放生的那条鳗鱼。”
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网