您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
生肖奇谭(全3册)

生肖奇谭(全3册)

  • 字数: 530000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 湖南人民出版社
  • 作者: (日)南方熊楠
  • 出版日期: 2022-01-01
  • 商品条码: 9787556127764
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 936
  • 出版年份: 2022
定价:¥108 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
"★南方熊楠1.0 日本知识巨匠,超前百年的智者 南方熊楠是日本人可能性的极限。 (让日本民俗学之父柳田国男为之惊叹的男人。) 海外遇知音。 (南方熊楠是孙中山的挚友,孙中山盛赞他是日本“奇人”。) 雨中见神岛,思念生于纪伊之国的南方熊楠。 (天皇讲师,天皇为纪念南方熊楠而写下思念的和歌。) ★南方熊楠2.0 奇人、怪人,充满传奇色彩 神童,过目不忘,记忆力超群,精通多国语言 研究纵跨生物学、植物学、民俗学、宗教学、考古学等多项领域 16岁考上东京大学预科班,却因沉迷泡图书馆而退学 学术研究成果显著,却因斥责在展厅里高声谈笑的妇人而被排挤出英国 日本粘菌研究第一人、昭和天皇讲师,却终生无一官半职,靠兄弟接济 日本人为他痴迷,为他修建南方熊楠纪念馆、办展览、拍电影和纪录片 江户川乱步、山田风太朗等以南方熊楠为原型创作 ★少有后无来者的经典之作 挑战知识边界和想象力极限,探索古今中外的未解之谜 南方熊楠一生中为数不多的长篇论著之一,历时十年。 内容博征旁引,涉及《本草纲目》《渊鉴类函》《酉阳杂俎》《五杂俎》等诸多汉籍,《古事记》《日本书纪》、历代和歌集、《大藏经》等佛典、希腊神话、欧洲民间故事、民俗学、动植物学以及各类游记…… 森罗万象、光怪陆离、天马行空, 行文幽默、联想奇异、知识渊博且富于深度, 这一切使其文章成为少有,后无来者的经典之作。 "
内容简介
狗和猫为什么关系不好?野猪和蝮蛇之间存在怎样的关系?人和其他动物的寿命是如何决定的? 让日本民俗学之父柳田国男为之惊叹的知识巨匠南方熊楠,他以传统生肖动物为对象,以古今中外的典籍传说为引子,以独一无二、天马行空的文字为工具,把壮观惊人的知识全景铺开展示在读者眼前,让读者体会到一种畅游在浩瀚知识海洋中的快感。 历时十年,南方熊楠完成了这部集大成之作,却也因为最后没能面世的关于“牛”的描写而成为日本学界津津乐道的未解之谜。
作者简介
"[日]南方熊楠 著 日本目前极具传奇色彩的人物,被誉为“知识巨匠”“超前百年的智者”。他自幼聪慧,精通二十多国语言,12岁便读过《本草纲目》等中文书籍。他一生从事的研究遍及生物学、民俗学、考古学、宗教学等多个领域,是全球知名的博物学家、民俗学家。著有《南方闲话》《南方随笔》《南方随笔续》《生肖奇谭》等。 栾殿武 译 日本武藏野大学环球学院教授,武藏野大学孔子学院院长。2000年获得文学博士学位,主要研究方向是中日近代比较文学、比较文化论和清末留日学生生活史。主要著作有《夏目漱石和鲁迅的传统性与近代性》《中国留学生与国家、爱国、近代》等。译有《寄物柜婴儿》《第一夜 第二夜 最后一夜》《灵魂经营》《中国绘画史》等。"
目录











译后记
摘要
     名称的起源 虎,梵语称之为“vyaghra”,印度语“bagh nakh”、南印度的泰米尔语“puli”、爪哇语“macan”、马来语“harimau”、阿拉伯语“namur”等都各有其名。英语称之为“tiger”,其他欧洲各国的名称则大同小异。 这些名称都源于希腊语和拉丁语的“tigris”。所谓的“tigris”,在希腊语中,原意为弓箭,这大概是因为古人认为奔驰的猛虎好似飞驰的弓箭一般迅捷。在日本古代,人们并没有亲眼见过虎,但是仍然相信虎行千里之说, 因此,在戏剧中用“千里一跳虎之助”的美名来赞扬身手敏捷的打虎英雄加藤清正。据老普林尼的《博物志》 记载,古罗马人最初看到虎,是在罗马帝国皇帝奥古斯都执政时期。在此之前欧洲人很少有机会能看到真正的老虎,因此,在听到希腊人描述猛虎捕食好像飞驰的弓箭一样快的传说之后,老普林尼在《博物志》第八卷第二十五章中这样介绍虎:“虎出没于比哈尔及印度,行走如飞,多产子。当虎崽被掠走时老虎奔跑得最快。比如,有一次猎人从虎穴中悄悄地偷出了虎崽,然后快马加鞭地飞驰离去。雄虎视而不见,而雌虎回洞后发现异常则寻迹穷追不舍。当雌虎追近时,猎人从马上丢下一个虎崽,雌虎马上叼回洞后再继续猛追。于是,猎人再丢下一个,虎又叼回洞里。当虎重新赶回来的时候,猎人已经带着余下的虎崽逃上了船,雌虎只能望洋兴叹。” 从17世纪起,欧洲人开始航海寻找新大陆,从而有机会在自然界目睹虎的雄姿,知晓虎并不能像想象中那样长距离飞奔。于是,英国的托马斯·布朗在《俗说辨惑》中纠正了老普林尼的误解。 李时珍曾说:“虎,象其声也。”也就是说,虎名取自其吼声。这一见解极为精辟。自古以来,动物的名称多源于其吼叫之声。滨田健次郎曾经在《学艺志林》中以日语的事例验证了这一观点。另外,虎还有许多别名。在中国晋代和梁代以后的书籍中,多称虎为“大虫”。这如同瑞典的牧牛姑娘尊称狼为“沉默者”“灰脚兽”“金牙”,尊称熊为“老爷”“大伯”“十二人力”“金脚”一样,绝不直呼其名。瑞典的农民为了避邪, 在耶稣升天节的前两周忌讳直呼鼠和蛇的名字。坎纳拉族人也不直呼虎名,孟加拉人则尊称虎为“舅父”。在日本的各行各业中也有许多隐语,据《北越雪谱》记载,伐木工和猎人都用隐语称呼熊、狼以及女子的阴部,在熊野地区则称兔子为“巫女”,把狼叫作“山神” 或者“客官”,在山中绝不直呼天狗的名字而称其为“上人”。 在中国,有时还称虎为“李耳”。晋代的郭璞曾说:“虎食物,值耳则止,故呼李耳。触其讳。”汉代的应劭则说是因为南郡李翁化为虎才称呼为“李耳”。明朝李时珍则认为这些解释都是“穿凿不经之言”。李时珍解释说:“李耳当作狸儿,盖方音转狸为李,儿为耳也。今南人犹呼虎为猫,即此意也。”日本人将貉称为“狸”,在中国,人们习惯将狐狸和野猫统称为狐狸,而将猫叫作“家狸”。由此推断,“狸儿”是虎的一种贬称,正如佛经中贬称龙为“小蛇子”一样。与此相似,日本人将猫比拟为虎,《世事百谈》中有这样一段:“虎与猫在大小刚柔方面虽有很大悬殊,但其外貌极为相似,我国自古以来就有猫是驯养的虎的说法。”《古今和歌六帖》中的和歌以及《源氏物语》中的女三宫篇里也有相应的记载。中国的小说俗称虎为山猫《西游记》 第十三回“陷虎穴金星解厄,双叉岭伯钦留僧”中有“伯钦道:‘风响处,是个山猫来了……只见一只斑斓虎,对面撞见。’”这样的片段,这段描述表明伯钦恃勇蔑视猛虎为山猫。P3-6

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网