您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
文化与翻译

文化与翻译

  • 字数: 183000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 华东理工大学出版社
  • 作者: 贾卉
  • 出版日期: 2021-10-01
  • 商品条码: 9787562865544
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 163
  • 出版年份: 2021
定价:¥45 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
《文化与翻译》一书具有以下特点:①内容上,学术性与实用性并重,既有文化比较和个案分析,又兼顾翻译练习。②选材上,英汉和汉英翻译并举,涵盖了饮食、服饰、神话、戏剧、哲学、建筑等文化翻译主题。③写作方法上,围绕典型的案例进行分析,并针对相应的文化主题提出有针对性的翻译方法。
内容简介
文化交流互鉴是没有国界的,各国文化相互交融,取长补短是人类的共同愿景。本书旨在激发读者对文化的兴趣,提高读者的翻译意识和水平。本书具有以下特点: ①在内容上,学术性与实用性并重,既有文化比较和个案分析,又兼顾翻译练习。 ②在选材上,英汉和汉英翻译并举,涵盖了饮食、服饰、神话、戏剧、哲学、建筑等文化翻译主题。 ③在写作方法上,围绕典型的案例进行分析,并针对相应的文化主题提出有针对性的翻译方法。 希望本书能够激发读者对各类文化翻译主题的思考与研究,帮助读者提高文化翻译的质量,从而促进翻译人才的培养。
目录
第一章 概论
1.1 文化的概述
1.2 翻译的定义
1.3 译者的角色
1.4 翻译策略
1.5 翻译方法
第二章 饮食文化与翻译
2.1 中西饮食文化比较
2.2 查理和巧克力工厂中食物的汉译
2.3 喜福会中食物的汉译
2.4 中文菜单英译
2.5 中国文学经典中的饮食活动英译
翻译练习
第三章 服饰文化与翻译
3.1 中西服饰文化发展与比较
3.2 飘中服饰的汉译
3.3 沉香屑 ,一炉香中服饰颜色的英译
3.4 红楼梦中特色服饰的英译
翻译练习
第四章 神话文化与翻译
4.1 中西神话比较
4.2 济慈小诗致荷马中地名?神名的汉译
4.3 瓦尔登湖中神话典故的汉译
4.4 山海经的英译
翻译练习
第五章 戏剧文化与翻译
5.1 中西戏剧文化发展与交流
5.2 罗密欧与朱丽叶的汉译
5.3 昆曲版罗密欧与朱丽叶的英译
翻译练习
第六章 中西哲学与翻译
6.1 中西哲学比较
6.2 西方哲学being的汉译
6.3 杜兰特哲学的故事的汉译
6.4 道德经的重要术语英译
翻译练习
第七章 建筑文化与翻译
7.1 中西建筑文化比较
7.2 建筑的古典语言中order的汉译
7.3 中国古典建筑的英译
翻译练习
参考译文
参考文献

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网