您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
初中生必背古诗文132篇 中英双语诵读版

初中生必背古诗文132篇 中英双语诵读版

  • 字数: 316000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 外文出版社
  • 出版日期: 2021-09-01
  • 商品条码: 9787119127620
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 316
  • 出版年份: 2021
定价:¥89 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
目录 七年级(上) Grade Seven – First Semester 观沧海[三国•魏]曹操 / 001 Gazing at the Dark-Blue Sea 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄[唐]李白 / 003 Hearing of Wang Changling’s Exile to Longbiao 次北固山下[唐]王湾 / 004 Passing the Beigu Mountain 天净沙•秋思[元]马致远 / 005 To the Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts 《世说新语》二则[南朝•宋]刘义庆 / 007 Two Stories from A New Account of Tales of the World 咏雪 / 007 Ode to Snow 陈太丘与友期行 / 008 Chen Taiqiu and His Friend 《论语》十二章 / 010 Twelve Quotes from The Analects of Confucius 峨眉山月歌[唐]李白 / 014 The Moon over Mount E’mei 江南逢李龟年[唐]杜甫 / 015 On Meeting Li Guinian Down the River 行军九日思长安故园[唐]岑参 / 017 A Soldier’s Thought of Home Ninth Day of the Ninth Month (October) 夜上受降城闻笛[唐]李益 / 018 On Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang 诫子书[三国•蜀]诸葛亮 / 019 Advice for My Son 狼[清]蒲松龄 / 021 The Wolves 穿井得一人 / 024 Freeing a Man from the Chore of Fetching Water 杞人忧天 / 026 The Sky Is Falling 秋词(其一)[唐]刘禹锡 / 029 Song of Autumn [No. 1] 夜雨寄北[唐]李商隐 / 030 A Note on a Rainy Night to a Friend in the North 十一月四日风雨大作(其二)[宋]陆游 / 032 The Storm on November 4 [No. 2] 潼关[ 清]谭嗣同 / 033 Tongguan Pass 篇 七年级(下) Grade Seven – Second Semester 2 孙权劝学[宋]司马光 / 035 Sun Quan Gives Advice on Studying 木兰诗 / 037 The Ballad of Mulan 卖油翁[宋]欧阳修 / 044 The Old Oil Seller 竹里馆[唐]王维 / 046 In a Summer-House Among the Bamboos 春夜洛城闻笛[唐]李白 / 047 A Flute Sounds in Luo City on a Spring Night 逢入京使[唐]岑参 / 048 On Meeting a Messenger to the Capital 晚春[唐]韩愈 / 050 End of Spring 陋室铭[唐]刘禹锡 / 051 Epigraph in Praise of My Humble Home 爱莲说[宋]周敦颐 / 053 Affection for Lotuses 登幽州台歌[唐]陈子昂 / 056 On a Gate-Tower at Youzhou 望岳[唐]杜甫 / 057 A View of Mount Tai 登飞来峰[宋]王安石 / 058 Ascending Feilai Peak 游山西村[宋]陆游 / 060 Strolling in the Countryside West of the Mountains 己亥杂诗(其五)[清]龚自珍 / 061 Random Verses [No. 5] 河中石兽[清]纪昀 / 062 Stone Animals in a River 泊秦淮[唐]杜牧 / 066 Anchored at Night in the Qinhuai District (Nanjing) 贾生[唐]李商隐 / 067 Jia Yi 过松源晨炊漆公店 (其五)[宋]杨万里 / 068 Breakfast at Qigongdian in Songyuan [No. 5] 约客[宋]赵师秀 / 069 The Absent Guest 八年级( 上) Grade Eight – First Semester 三峡[北魏]郦道元 / 071 The Three Gorges 答谢中书书[南朝•梁]陶弘景 / 073 Reply to Xie Zhongshu 记承天寺夜游[宋]苏轼 / 075 A Night Ramble at Chengtian Temple 与朱元思书[南朝•梁]吴均 / 077 Dedicated to Zhu Yuansi 野望[唐]王绩 / 079 Gazing over the Plain 黄鹤楼[唐]崔颢 / 081 Yellow Crane Tower 使至塞上[唐]王维 / 083 Frontier Mission 渡荆门送别[唐]李白 / 085 Bidding a Friend Farewell at Jingmen Ferry Contents 钱塘湖春行[唐]白居易 / 087 Spring Outing Along Qiantang Lake 庭中有奇树 / 089 The Wonderful Tree in the Courtyard 龟虽寿[三国•魏]曹操 / 090 Though the Tortoise Lives Long 赠从弟(其二)[三国•魏]刘桢 / 092 For My Young Cousin 梁甫行[三国•魏]曹植 / 093 Song of Mount Liangfu 《孟子》三章 / 095 Three Quotes from The Mencius 得道多助,失道寡助 / 095 The More Proper Course He Has, the More Assistance He Receives 富贵不能淫 / 098 To Be Above the Power of Riches and Honours to Corrupt 生于忧患,死于安乐 / 100 Life Springs from Sorrow and Calamity, Death from Ease and Pleasure 愚公移山 / 103 The Foolish Old Man Removes Mountains 周亚夫军细柳[西汉]司马迁 / 107 Zhou Yafu Encamps at Xiliu 饮酒(其五)[东晋]陶渊明 / 112 Drinking Wine [No. 5] 春望[唐]杜甫 / 113 A Spring View 雁门太守行[唐]李贺 / 115 To the Prefect of Yanmen 赤壁[唐]杜牧 / 117 By the Purple Cliff 渔家傲[宋]李清照 / 119 To the Tune of Yu Jia Ao 浣溪沙[宋]晏殊 / 121 To the Tune of Huan Xi Sha 采桑子[宋]欧阳修 / 122 To the Tune of Cai Sang Zi 相见欢[宋]朱敦儒 / 124 To the Tune of Xiang Jian Huan 如梦令[宋]李清照 / 125 To the Tune of Ru Meng Ling 八年级( 下) Grade Eight – Second Semester 桃花源记[晋]陶渊明 / 127 The Peach-Blossom Fountain 小石潭记[唐]柳宗元 / 131 A Small Stone Pond 核舟记[明]魏学洢 / 134 The Peach Wood Boat 《诗经》二首 / 139 Two Poems from The Book of Songs 关雎 / 139 Guan Ju 蒹葭 / 141 Jian Jia 式微 / 144 Shi Wei 子衿 / 145 Zi Jin 初中生必背古诗文132 篇 4 送杜少府之任蜀州[唐]王勃 / 147 Farewell to Vice-Prefect Du Setting Out for His Official Post in Shu 望洞庭湖赠张丞相[唐]孟浩然 / 148 Gazing at Dongting Lake and Dedicated to Prime Minister Zhang 《庄子》二则 / 150 Two Quotes from The Zhuangzi 北冥有鱼 / 150 In the Northern Ocean There Is a Fish 庄子与惠子游于濠梁之上 / 153 Zhuangzi and Huizi Were Walking on the Dam over the Hao 《礼记》二则 / 155 Two Chapters from The Liji 虽有嘉肴 / 155 However Fine the Viands Be 大道之行也 / 156 The Grand Course That Was Pursued 马说[唐]韩愈 / 158 About Horses 石壕吏[唐]杜甫 / 161 The Runners of Shihao 茅屋为秋风所破歌[唐]杜甫 / 163 Song of My Hut Ruined by Autumn Wind 卖炭翁[唐]白居易 / 166 The Old Charcoal Seller 题破山寺后禅院[唐]常建 / 169 A Buddhist Retreat Behind Broken-Mountain Temple 送友人[唐]李白 / 170 Adieu 卜算子•黄州定慧院寓居作[宋]苏轼 / 172 To the Tune of Bu Suan Zi: Written at Huangzhou’s Dinghui Abbey 卜算子•咏梅[宋]陆游 / 173 To the Tune of Bu Suan Zi: Ode to the Plum Blossom 九年级( 上) Grade Nine – First Semester 沁园春•雪 / 176 To the Tune of Qin Yuan Chun: Snow 岳阳楼记[宋]范仲淹 / 178 Yueyang Tower 醉翁亭记[宋]欧阳修 / 183 The Old Drunkard’s Arbour 湖心亭看雪[明]张岱 / 188 Viewing the Snow Scene from the Mid-Lake Pavilion 行路难(其一)[唐]李白 / 190 The Hard Road [No. 1] 酬乐天扬州初逢席上见赠[唐]刘禹锡 / 192 My Gratitude to Letian at Our First Meeting in Yangzhou 水调歌头[宋]苏轼 / 194 To the Tune of Shui Diao Ge Tou 月夜忆舍弟[唐]杜甫 / 197 Remembering My Brothers on a Moonlight Night 长沙过贾谊宅[唐]刘长卿 / 198 Passing Jia Yi’s Mansion in Changsha 左迁至蓝关示侄孙湘[唐]韩愈 / 200 To My Grand-Nephew Han Xiang from Exile in Lan’guan 商山早行[唐]温庭筠 / 202 A Morning Walk on Mount Shang 咸阳城东楼[唐]许浑 / 204 The East Tower of the Xianyang City Wall 无题[唐]李商隐 / 205 To One Unnamed 行香子[宋]秦观 / 207 To the Tune of Xing Xiang Zi 丑奴儿•书博山道中壁[宋]辛弃疾 / 209 To the Tune of Chou Nu Er: Inscribed on a Wall on Mount Bo 九年级( 下) Grade Nine – Second Semester 鱼我所欲也 / 211 I Like Fish 唐雎不辱使命 / 214 Tang Ju’s Difficult Mission 送东阳马生序[明]宋濂 / 220 Bidding Farewell to Mr Ma of Dongyang 渔家傲• 秋思[宋]范仲淹 / 226 To the Tune of Yu Jia Ao: Autumn Musings 江城子•密州出猎[宋]苏轼 / 228 To the Tune of Jiang Cheng Zi: Hunting Outside Mizhou 破阵子•为陈同甫赋壮词以寄之[宋]辛弃疾 / 230 To the Tune of Po Zhen Zi: An Ambitious Poem to Chen Tongfu 满江红[近代]秋瑾 / 232 To the Tune of Man Jiang Hong 定风波[宋]苏轼 / 234 To the Tune of Ding Feng Bo 临江仙•夜登小阁,忆洛中旧游[宋]陈与义 / 236 To the Tune of Lin Jiang Xian: Ascending the Small Pavilion at Night, Recalling an Old Excursion 太常引•建康中秋夜为吕叔潜赋[宋]辛弃疾 / 238 To the Tune of Tai Chang Yin: A Fu Poem Written for Lü Shuqian 浣溪沙[清]纳兰性德 / 239 To the Tune of Huan Xi Sha 曹刿论战 / 241 Cao Gui Discusses Warfare 邹忌讽齐王纳谏 / 245 Zou Ji’s Advice to the King of Qi 陈涉世家(节选)[西汉]司马迁 / 249 Chen She Rises in the World [Extracts] 出师表[三国•蜀]诸葛亮 / 257 Dispatching the Army 十五从军征 / 265 Old Poem 白雪歌送武判官归京[唐]岑参 / 267 A Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home 初中生必背古诗文132 篇 南乡子•登京口北固亭有怀[宋]辛弃疾 / 270 To the Tune of Nan Xiang Zi: Climbing Beigu Tower at Jingkou 过零丁洋[宋]文天祥 / 272 Crossing the Lonely Ocean 山坡羊•潼关怀古[元]张养浩 / 273 To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times at Tongguan Pass 南安军[宋]文天祥 / 275 Passing Nan’anjun 别云间[明]夏完淳 / 276 Leaving Yunjian 山坡羊•骊山怀古[元]张养浩 / 278 To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times on Mount Li 朝天子•咏喇叭[元]王磐 / 279 To the Tune of Chao Tian Zi: Song of Bugles 积累拓展 Additional Poems 玩月城西门廨中诗[南朝•宋]鲍照 / 281 Appreciating the Moon from the Office at the West City Gate 蝶恋花[宋]晏殊 / 284 To the Tune of Die Lian Hua 秋夕[唐]杜牧 / 285 An Autumn Night 七夕[唐]李商隐 / 286 Double-Seventh Day 鹊桥仙[宋]秦观 / 288 To the Tune of Que Qiao Xian 陪姚使君题惠上人房[唐]孟浩然 / 289 Accompanying Mr Yao on a Visit to Monk Hui 辋川别业[唐]王维 / 291 Wangchuan Villa 春兴[唐]武元衡 / 292 Spring 柳[唐]郑谷 / 293 The Willow 与夏十二登岳阳楼[唐]李白 / 295 Ascending Yueyang Tower with Xia Shi’er 登岳阳楼[唐]杜甫 / 296 On the Gate-Tower at Yueyang 登岳阳楼(其一)[宋]陈与义 / 298 Ascending Yueyang Tower [No. 1] 月夜[唐]杜甫 / 299 On a Moonlight Night 积累拓展
内容简介
在几千年的发展中,中华古诗文结下了以古体诗、近体诗(格律诗)、词、曲等各种体裁写就的硕果,其辉煌与西方古典文学遥相呼应。本书取材教育部统一新编语文教材中出现的古诗文132篇,重新进行白话文翻译和赏析,以及英文翻译,用中英双语展现古诗文之美。此外,本书所有古诗文的中英文都会附有音频,由资深配音专家担任配音,保证中文和英文的地道纯正,阅读书籍的同时还可学习中英双语诵读,可谓一举多得。
目录
七年级(上)
Grade Seven – First Semester

观沧海[三国·魏]曹操 / 001
Gazing at the Dark-Blue Sea

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄[唐]李白 / 003
Hearing of Wang Changling’s Exile to Longbiao

次北固山下[唐]王湾 / 004
Passing the Beigu Mountain

天净沙·秋思[元]马致远 / 005
To the Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts

《世说新语》二则[南朝·宋]刘义庆 / 007
Two Stories from A New Account of Tales of the World

咏雪 / 007
Ode to Snow

陈太丘与友期行 / 008
Chen Taiqiu and His Friend

《论语》十二章 / 010
Twelve Quotes from The Analects of Confucius

峨眉山月歌[唐]李白 / 014
The Moon over Mount E’mei

江南逢李龟年[唐]杜甫 / 015
On Meeting Li Guinian Down the River

行军九日思长安故园[唐]岑参 / 017
A Soldier’s Thought of Home Ninth Day of the Ninth Month (October)

夜上受降城闻笛[唐]李益 / 018
On Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang

诫子书[三国·蜀]诸葛亮 / 019
Advice for My Son

狼[清]蒲松龄 / 021
The Wolves

穿井得一人 / 024
Freeing a Man from the Chore of Fetching Water

杞人忧天 / 026
The Sky Is Falling

秋词(其一)[唐]刘禹锡 / 029
Song of Autumn [No. 1]

夜雨寄北[唐]李商隐 / 030
A Note on a Rainy Night to a Friend in the North

十一月四日风雨大作(其二)[宋]陆游 / 032
The Storm on November 4 [No. 2]

潼关[ 清]谭嗣同 / 033
Tongguan Pass

七年级(下)
Grade Seven – Second Semester

孙权劝学[宋]司马光 / 035
Sun Quan Gives Advice on Studying

木兰诗 / 037
The Ballad of Mulan

卖油翁[宋]欧阳修 / 044
The Old Oil Seller

竹里馆[唐]王维 / 046
In a Summer-House Among the Bamboos

春夜洛城闻笛[唐]李白 / 047
A Flute Sounds in Luo City on a Spring Night

逢入京使[唐]岑参 / 048
On Meeting a Messenger to the Capital

晚春[唐]韩愈 / 050
End of Spring

陋室铭[唐]刘禹锡 / 051
Epigraph in Praise of My Humble Home

爱莲说[宋]周敦颐 / 053
Affection for Lotuses

登幽州台歌[唐]陈子昂 / 056
On a Gate-Tower at Youzhou

望岳[唐]杜甫 / 057
A View of Mount Tai

登飞来峰[宋]王安石 / 058
Ascending Feilai Peak

游山西村[宋]陆游 / 060
Strolling in the Countryside West of the Mountains

己亥杂诗(其五)[清]龚自珍 / 061
Random Verses [No. 5]

河中石兽[清]纪昀 / 062
Stone Animals in a River

泊秦淮[唐]杜牧 / 066
Anchored at Night in the Qinhuai District (Nanjing)

贾生[唐]李商隐 / 067
Jia Yi

过松源晨炊漆公店 (其五)[宋]杨万里 / 068
Breakfast at Qigongdian in Songyuan [No. 5]

约客[宋]赵师秀 / 069
The Absent Guest

八年级( 上)
Grade Eight – First Semester

三峡[北魏]郦道元 / 071
The Three Gorges

答谢中书书[南朝·梁]陶弘景 / 073
Reply to Xie Zhongshu

记承天寺夜游[宋]苏轼 / 075
A Night Ramble at Chengtian Temple

与朱元思书[南朝·梁]吴均 / 077
Dedicated to Zhu Yuansi

野望[唐]王绩 / 079
Gazing over the Plain

黄鹤楼[唐]崔颢 / 081
Yellow Crane Tower

使至塞上[唐]王维 / 083
Frontier Mission

渡荆门送别[唐]李白 / 085
Bidding a Friend Farewell at Jingmen Ferry Contents

钱塘湖春行[唐]白居易 / 087
Spring Outing Along Qiantang Lake

庭中有奇树 / 089
The Wonderful Tree in the Courtyard

龟虽寿[三国·魏]曹操 / 090
Though the Tortoise Lives Long

赠从弟(其二)[三国·魏]刘桢 / 092
For My Young Cousin

梁甫行[三国·魏]曹植 / 093
Song of Mount Liangfu

《孟子》三章 / 095
Three Quotes from The Mencius

得道多助,失道寡助 / 095
The More Proper Course He Has, the More Assistance He Receives

富贵不能淫 / 098
To Be Above the Power of Riches and Honours to Corrupt

生于忧患,死于安乐 / 100
Life Springs from Sorrow and Calamity, Death from Ease and Pleasure

愚公移山 / 103
The Foolish Old Man Removes Mountains

周亚夫军细柳[西汉]司马迁 / 107
Zhou Yafu Encamps at Xiliu

饮酒(其五)[东晋]陶渊明 / 112
Drinking Wine [No. 5]

春望[唐]杜甫 / 113
A Spring View

雁门太守行[唐]李贺 / 115
To the Prefect of Yanmen

赤壁[唐]杜牧 / 117
By the Purple Cliff

渔家傲[宋]李清照 / 119
To the Tune of Yu Jia Ao

浣溪沙[宋]晏殊 / 121
To the Tune of Huan Xi Sha

采桑子[宋]欧阳修 / 122
To the Tune of Cai Sang Zi

相见欢[宋]朱敦儒 / 124
To the Tune of Xiang Jian Huan

如梦令[宋]李清照 / 125
To the Tune of Ru Meng Ling

八年级( 下)
Grade Eight – Second Semester

桃花源记[晋]陶渊明 / 127
The Peach-Blossom Fountain

小石潭记[唐]柳宗元 / 131
A Small Stone Pond

核舟记[明]魏学洢 / 134
The Peach Wood Boat

《诗经》二首 / 139
Two Poems from The Book of Songs

关雎 / 139
Guan Ju

蒹葭 / 141
Jian Jia

式微 / 144
Shi Wei

子衿 / 145
Zi Jin

送杜少府之任蜀州[唐]王勃 / 147
Farewell to Vice-Prefect Du Setting Out for His Official Post in Shu

望洞庭湖赠张丞相[唐]孟浩然 / 148
Gazing at Dongting Lake and Dedicated to Prime Minister Zhang

《庄子》二则 / 150
Two Quotes from The Zhuangzi

北冥有鱼 / 150
In the Northern Ocean There Is a Fish

庄子与惠子游于濠梁之上 / 153
Zhuangzi and Huizi Were Walking on the Dam over the Hao

《礼记》二则 / 155
Two Chapters from The Liji

虽有嘉肴 / 155
However Fine the Viands Be

大道之行也 / 156
The Grand Course That Was Pursued

马说[唐]韩愈 / 158
About Horses

石壕吏[唐]杜甫 / 161
The Runners of Shihao

茅屋为秋风所破歌[唐]杜甫 / 163
Song of My Hut Ruined by Autumn Wind

卖炭翁[唐]白居易 / 166
The Old Charcoal Seller

题破山寺后禅院[唐]常建 / 169
A Buddhist Retreat Behind Broken-Mountain Temple

送友人[唐]李白 / 170
Adieu

卜算子·黄州定慧院寓居作[宋]苏轼 / 172
To the Tune of Bu Suan Zi: Written at Huangzhou’s Dinghui Abbey

卜算子·咏梅[宋]陆游 / 173
To the Tune of Bu Suan Zi: Ode to the Plum Blossom

九年级( 上)
Grade Nine – First Semester

沁园春·雪 / 176
To the Tune of Qin Yuan Chun: Snow

岳阳楼记[宋]范仲淹 / 178
Yueyang Tower

醉翁亭记[宋]欧阳修 / 183
The Old Drunkard’s Arbour

湖心亭看雪[明]张岱 / 188
Viewing the Snow Scene from the Mid-Lake Pavilion

行路难(其一)[唐]李白 / 190
The Hard Road [No. 1]

酬乐天扬州初逢席上见赠[唐]刘禹锡 / 192
My Gratitude to Letian at Our First Meeting in Yangzhou

水调歌头[宋]苏轼 / 194
To the Tune of Shui Diao Ge Tou

月夜忆舍弟[唐]杜甫 / 197
Remembering My Brothers on a Moonlight Night

长沙过贾谊宅[唐]刘长卿 / 198
Passing Jia Yi’s Mansion in Changsha

左迁至蓝关示侄孙湘[唐]韩愈 / 200
To My Grand-Nephew Han Xiang from Exile in Lan’guan

商山早行[唐]温庭筠 / 202
A Morning Walk on Mount Shang

咸阳城东楼[唐]许浑 / 204
The East Tower of the Xianyang City Wall

无题[唐]李商隐 / 205
To One Unnamed

行香子[宋]秦观 / 207
To the Tune of Xing Xiang Zi

丑奴儿·书博山道中壁[宋]辛弃疾 / 209
To the Tune of Chou Nu Er: Inscribed on a Wall on Mount Bo

九年级( 下)
Grade Nine – Second Semester

鱼我所欲也 / 211
I Like Fish

唐雎不辱使命 / 214
Tang Ju’s Difficult Mission

送东阳马生序[明]宋濂 / 220
Bidding Farewell to Mr Ma of Dongyang

渔家傲· 秋思[宋]范仲淹 / 226
To the Tune of Yu Jia Ao: Autumn Musings

江城子·密州出猎[宋]苏轼 / 228
To the Tune of Jiang Cheng Zi: Hunting Outside Mizhou

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之[宋]辛弃疾 / 230
To the Tune of Po Zhen Zi: An Ambitious Poem to Chen Tongfu

满江红[近代]秋瑾 / 232
To the Tune of Man Jiang Hong

定风波[宋]苏轼 / 234
To the Tune of Ding Feng Bo

临江仙·夜登小阁,忆洛中旧游[宋]陈与义 / 236
To the Tune of Lin Jiang Xian: Ascending the Small Pavilion at Night, Recalling an Old Excursion

太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋[宋]辛弃疾 / 238
To the Tune of Tai Chang Yin: A Fu Poem Written for Lü Shuqian

浣溪沙[清]纳兰性德 / 239
To the Tune of Huan Xi Sha

曹刿论战 / 241
Cao Gui Discusses Warfare

邹忌讽齐王纳谏 / 245
Zou Ji’s Advice to the King of Qi

陈涉世家(节选)[西汉]司马迁 / 249
Chen She Rises in the World [Extracts]

出师表[三国·蜀]诸葛亮 / 257
Dispatching the Army

十五从军征 / 265
Old Poem

白雪歌送武判官归京[唐]岑参 / 267
A Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home

南乡子·登京口北固亭有怀[宋]辛弃疾 / 270
To the Tune of Nan Xiang Zi: Climbing Beigu Tower at Jingkou

过零丁洋[宋]文天祥 / 272
Crossing the Lonely Ocean

山坡羊·潼关怀古[元]张养浩 / 273
To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times at Tongguan Pass

南安军[宋]文天祥 / 275
Passing Nan’anjun

别云间[明]夏完淳 / 276
Leaving Yunjian

山坡羊·骊山怀古[元]张养浩 / 278
To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times on Mount Li

朝天子·咏喇叭[元]王磐 / 279
To the Tune of Chao Tian Zi: Song of Bugles

积累拓展
Additional Poems

玩月城西门廨中诗[南朝·宋]鲍照 / 281
Appreciating the Moon from the Office at the West City Gate

蝶恋花[宋]晏殊 / 284
To the Tune of Die Lian Hua

秋夕[唐]杜牧 / 285
An Autumn Night

七夕[唐]李商隐 / 286
Double-Seventh Day

鹊桥仙[宋]秦观 / 288
To the Tune of Que Qiao Xian

陪姚使君题惠上人房[唐]孟浩然 / 289
Accompanying Mr Yao on a Visit to Monk Hui

辋川别业[唐]王维 / 291
Wangchuan Villa

春兴[唐]武元衡 / 292
Spring

柳[唐]郑谷 / 293
The Willow

与夏十二登岳阳楼[唐]李白 / 295
Ascending Yueyang Tower with Xia Shi’er

登岳阳楼[唐]杜甫 / 296
On the Gate-Tower at Yueyang

登岳阳楼(其一)[宋]陈与义 / 298
Ascending Yueyang Tower [No. 1]

月夜[唐]杜甫 / 299
On a Moonlight Night

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网