您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
葡汉汉葡翻译--译例析评

葡汉汉葡翻译--译例析评

  • 字数: 452000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 北京语言大学出版社
  • 作者: 俞翔
  • 出版日期: 2021-06-01
  • 商品条码: 9787561958438
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 278
  • 出版年份: 2021
定价:¥60 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
本教程适用于攻读葡语专业学士学位课程或者中葡翻译专业学士学位课程的三、四年级学生,以及葡汉汉葡翻译或者葡汉汉葡翻译批评的初学者,也适合葡汉汉葡翻译类硕士或博士研究生使用,还可以供高层次的葡汉汉葡翻译译者、从事葡汉汉葡翻译研究或葡汉汉葡翻译批评研究的学者参考与使用。
内容简介
本教程共分三章。第一章“翻译批评”为理论部分,为第二章和第三章打下翻译批评理论的基础,并进行铺垫。第二章“葡汉翻译:译例分析与批评”和第三章“汉葡翻译:译例分析与批评”为具体的葡汉汉葡翻译批评实际操作部分,按照文体分类,逐一进行翻译批评的陈述。翻译材料的文体有应用文体、论述文体、新闻文体和艺术文体。为了方便第二章的葡汉翻译批评和第三章的汉葡翻译批评的具体实际操作,在第二章中首先会详细地介绍应用文体、论述文体、新闻文体和艺术文体,同时也为第二章和第三章进行理论知识的铺垫。
作者简介
俞翔,语言学博士(葡萄牙语),澳门理工学院语言及翻译高等学校副教授,硕士生导师。先后毕业于北京外国语学院(现北京外国语大学)、澳门大学及葡萄牙阿威罗大学,分别获得学士、硕士和博士学位,主修葡萄牙语言与文化、语言学及翻译研究。从事葡萄牙语语言与语法、葡汉翻译、葡汉翻译批评等方面的教学工作。先后出版了《葡汉状语对比分析》(葡文)、《实用葡萄牙语词法教程》、《葡汉翻译:理论与实践》等专著。
目录
第一章 翻译批评
第一节 翻译批评的概念
第二节 翻译批评的原则
第三节 翻译批评的主体、客体与参照系
第四节 翻译批评的标准
第五节 翻译批评的层次与方法
第二章 葡汉翻译:译例分析与批评
第一节 应用文体
第二节 论述文体
第三节 新闻文体
第四节 艺术文体
第三章 汉葡翻译:译例分析与批评
第一节 应用文体
第二节 论述文体
第三节 新闻文体
第四节 艺术文体
思考问答题参考答案
参考书目

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网