第一章 英译汉综述(1)
第一节 英译汉考纲透视(1)
第二节 英译汉考情分析(2)
第三节 英汉语言差异(4)
第四节 英译汉翻译标准(6)
第二章 英译汉作答技巧(8)
第一节 英译汉五大翻译方法(8)
第二节 各大从句的翻译(14)
第三节 否定句的翻译(16)
第四节 It句型的翻译(18)
第五节 插入语的翻译(18)
第六节 被动语态的翻译(19)
第七节 and三种关系的翻译(22)
第八节 比较结构的翻译(22)
第九节 特殊结构的翻译(25)
第十节 数词的翻译(26)
第三章 英译汉历年真题精讲(28)
2021年英译汉真题精讲(28)
2020年英译汉真题精讲(30)
2019年英译汉真题精讲(32)
2018年英译汉真题精讲(33)
2017年英译汉真题精讲(35)
2016年英译汉真题精讲(37)
2015年英译汉真题精讲(39)
2014年英译汉真题精讲(41)
2013年英译汉真题精讲(43)
2012年英译汉真题精讲(44)
2011年英译汉真题精讲(46)
2010年英译汉真题精讲(47)
2009年英译汉真题精讲(49)
第四章 英译汉进阶练习及详解(52)
第一节 英译汉基础练习——长难句翻译100句(52)
第二节 英译汉提高练习——画线句翻译50句(91)
第三节 英译汉冲刺练习——段落翻译30篇(124)
第五章 精选美文翻译练习与欣赏(157)
Text 1 Love Your Life(157)
Text 2 The Happy Door(158)
Text 3 Youth(159)
Text 4 Yao Ming’s Speech at the Hall of Fame(Excerpts)(160)
Text 5 An October Sunrise(161)
Text 6 The Love of Beauty(163)
Text 7 On Motes and Beams(164)
Text 8 Work and Pleasure(165)
Text 9 Life Growsin the Soil of Time(166)
Text 10 Ambition(168)
Text 11 Mirror,Mirror—What Do I See(169)
Text 12 To Be or Not to Be(171)
Text 13 Companionship of Books(Excerpts)(172)
Text 14 Born to Win(174)
Text 15 If I Were a Boy Again(176)
Text 16 Clear Your Mental Space(177)
Text 17 I Wish I Could Believe(179)
Text 18 Giving Life Meaning(181)
Text 19 The Road to Success(182)
Text 20 Facing the Enemies Within(184)
Text 21 The Only Way to Make a Friend(186)
Text 22 Human Life a Poem(187)
Text 23 On Solitude(189)
Text 24 Advice to Youth(191)