您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
老人与海

老人与海

  • 字数: 140000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 万卷出版公司
  • 作者: (美)欧美斯特·海明威
  • 出版日期: 2014-10-01
  • 商品条码: 9787547033418
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 272
  • 出版年份: 2014
定价:¥32 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
1.1953年普利策奖,1954年诺贝尔文学奖获奖作品,影响历史的百部经典之一。 2.古典,高贵,深刻,悲壮。每个清晨驾舟出海、迎击人生风浪的人,均应一读。 3.一位穷困不堪、厄运连连的老人,在海明威的笔下如此坚忍不拔,风度翩翩。作者说他只是写了一个故事,读者体会到的是人的真正价值,是宗教般的精神力量。 4.特别收录《老人与海》英文原文、《一九五四年诺贝尔文学奖颁奖仪式讲话》《一九五四年诺贝尔文学奖受奖讲话》《海明威访谈录》《作者生平》等内容。书后附有睿智而不失尖锐的译者后记,对国内翻译界“着力贬低他人,以变相抬高自己”的做法提出了质疑与批评。 5.译本以“为读者奉献最贴近原著”为出发点。译者詹森十分尊重海明威的冰山写作理论以及沉静内敛的笔调、简洁有力的文体、不事渲染的白描手法,语气生动、性格鲜明的人物对话,不吝笔墨、富于意味的内心独白等写作特点,并力图在译文中传递与表达。 6.译者詹森认为读小说不仅是看故事,更是为了滋养心灵、强壮精神骨骼,他希望读者在欣赏故事情节之余,能留意到译者在尊重原著、贴近原著以及传递隐含在文字之中的精神力量上的良苦用心。 7.译者詹森对本书涉及的渔业译名一一进行了订正和校准。如书中的二号人物——那条大鱼marlin,应译为枪鱼,而非旗鱼;hurricane,应译为飓风,而非台风等。并对wire leader、gaff等词的译法进行了推敲与揣摩。
内容简介
一位在大西洋上捕鱼的老渔夫,早出晚归八十多天了,还是一无所获。可是他毫不气馁,依然驾船出海。这次他钓到了一条罕见的枪鱼,比他的小船还长。他凭借非凡的意志,忍受着种种伤痛和靠前疲劳,跟大鱼周旋了整整两天两夜,终于制服了它,捆在船帮。不料一批批凶猛的鲨鱼追来,疯狂地撕咬鱼肉。老人拼命反击,毕竟势单力薄。结果,筋疲力尽的老人,带回的只是一副庞大的鱼骨架。然而老人并不认输。“人不是为失败而生的。”他说,“一个人可以被摧毁,但不能被击败。”苍茫的大海,孤独的老人。在惊心动魄的狩猎故事框架里,展开了对人物的命运的深入刻画。故事是对奋斗意志的礼赞,对精神胜利的颂歌。在这部中篇小说中,读得到诗意,更读得出哲理。
目录
老人与海
注释
The Old Man and the Sea
附录
一九五四年诺贝尔文学奖颁奖仪式讲话
一九五四年诺贝尔文学奖受奖讲话
海明威访谈录
作者生平
译者后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网