您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
2021口译入门基础训练+听辨训练+译前阅读+笔记法

2021口译入门基础训练+听辨训练+译前阅读+笔记法

  • 装帧: 平装
  • 出版社: 电子工业出版社
  • 作者: 华研外语
  • 出版日期: 2021-03-01
  • 商品条码: 9787121406249
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 出版年份: 2021
定价:¥201.2 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
基础训练; 适用对象: 需要学习口译各类技能的学生;自学口译的学生;有意从事口译工作的初学者;备考各类口译考试的考生,如上海中高级口译、全国翻译硕士专业学位(MTI)、翻译专业资格考试(CATTI)二级口译和三级口译;教授口译课程的高校教师;口译培训班师生。 推荐理由: 1. 由暨南大学名师主编、广东外语外贸大学高翻学院名师主审,运用口译教学的“广外模式”,重量精品课程“交替传译”成果; 2. 口译综合技能讲解与训练,包括听辨+脑记+笔记+表达等,解决“听不懂”“记不住”“译不出”三大难题; 3. 讲解3大听辨策略,让你“听得懂”; 4. 适合零基础起点,300多张手写笔记图+分析,44段笔记实例点评,手把手教你学会做笔记; 5. 讲解笔记布局的6大原则和常用符号与缩写,让你“记得住”; 6. 讲解2大表达策略,让你“译得出”; 7. 讲解双语数字转换策略,归纳数字口译常用表达,攻破口译难点; 8. 7大主题实战训练,选取真实的发言语料,主题涵盖国际合作、经济发展、节能环保、教育文化、旅游观光、科学技术和卫生体育,更具实用性; 9. 视频学习,内文扫码获取; 10. 配套音频,内文扫码即可在线听音,扫描封底二维码,可下载全书音频。 听辨训练: 适用对象: 需要提升英语听力能力、需要进行大量听辨训练的学生;自学口译的学生;有意从事口译工作的初学者;备考各类口译考试的考生,如上海中高级口译、全国翻译硕士专业学位(MTI)、翻译专业资格考试(CATTI)二级口译和三级口译;教授口译课程的高校教师;口译培训班师生。 推荐理由: 1. 广东外语外贸大学高翻学院名师主编,运用口译教学的“广外模式”,重量精品课程“交替传译”成果; 2. 3步听懂源语:听意图、听信息点、听结构,牢牢掌握高效听辨的3大关键; 3. 涵盖3大脑记方法,并辅以实例分析,帮助学习者更好地记忆发言信息; 4. 2步学会克服非标准口音,通过口音精听训练和预测性思维训练,训练如何应对带口音的英语发言,有效突破口音听辨中的难点; 5. 8条学生听辨实例点评,同时提供“基础练习——巩固进阶——挑战自我”3个阶段的听辨实战训练,及时检测听辨学习成果; 6. 5堂视频讲解,包含如何听辨发言意图、如何识别发言信息点、如何搭建信息框架、如何为模糊结构梳理信息框架以及如何运用脑记技巧等,内文扫码即可获取; 7. 配套音频,内文扫码即可在线听音,扫描封底二维码,可下载全书音频。 译前阅读: 适用对象: 需要积累口译双语词汇、百科知识的学生;自学口译的学生;有意从事口译工作的初学者;备考各类口译考试的考生,如上海中高级口译、全国翻译硕士专业学位(MTI)、翻译专业资格考试(CATTI)二级口译和三级口译;教授口译课程的高校教师;口译培训班师生。 推荐理由: 1. 广东外语外贸大学高翻学院名师主编,运用口译教学的“广外模式”,重量精品课程“交替传译”成果; 2. 涵盖8大常见口译主题,全面储备百科知识; 3. 讲解8大阅读技巧,掌握基础技能,做好长期译前准备; 4. 提供双语阅读材料,积累双语词汇与表达; 5. 真实口译任务,学会搜索资料,体验译前短时准备全过程; 6. 4堂视频讲解,包含阅读技能讲解以及口头范例表达,内文扫码获取。 笔记法: 适用对象: 需要学习听力和口译笔记法的学生;自学口译的学生;有意从事口译工作的初学者;备考各类口译考试的考生,如上海中高级口译、全国翻译硕士专业学位(MTI)、翻译专业资格考试(CATTI)二级口译和三级口译;教授口译课程的高校教师;口译培训班师生。 推荐理由: 1. 广东外语外贸大学高翻学院名师主编,运用口译教学的“广外模式”,重量精品课程“交替传译”成果; 2. 适合零基础起点,300多张手写笔记图+分析,32段笔记实例点评,手把手教你学会做笔记; 3. 讲解笔记选取关键词的4大原则,知道“记什么” 4. 讲解及笔记布局3大原则,学会“怎么记”; 5. 讲解如何创造和运用缩写与符号,学会“记得快”,并能创造出一套适合自己的笔记体系; 6. 4类实战训练,选取真实的发言语料,主题涵盖环保、文化、经济、健康等领域,更具实用性; 7. 视频讲解,包含原理讲解和技巧师范,内文扫码获取,带中英双语字幕; 8. 配套音频,内文扫码即可在线听音,扫描封底二维码,可下载全书音频。
内容简介
口译入门 基础训练: 1. 口译入门指南:识口译、练口译、考口译和做口译; 2. 3大听辨策略; 3. 脑力3大要领+笔记3大要领; 4. 2大表达策略; 5. 3阶段攻克数字口译; 6. 44段实例点评; 7. 7大主题实战训练; 8. 配套音频和口译视频。 听辩训练: 《口译入门 听辨训练》作为口译入门系列丛书之一,旨在帮助学习者培养口译听辨技能、提高口译听辨理解能力,从而为实现高质量的口译打下基础。本书同时适用于备考各类口译考试,如上海中高级口译、全国翻译硕士专业学位(MTI)、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。本书有别于传统的英文听力教材,抛弃高深、难懂的口译理论,以实际应用为导向,加以大量的实例分析和练习,让学习者能通过大量的训练来提升口译听辨技能,适用于教师课堂教学和学生自学使用。 译前阅读: 《口译入门 译前阅读》作为口译入门系列丛书之一,旨在帮助学习者提升英语语言能力、储备百科知识,从而学会做充分的长期及短期译前准备。本书同时适用于备考各类口译考试,如上海中高级口译、全国翻译硕士专业学位(MTI)、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。 除提升语言能力、夯实主题知识以外,本书还将指导学习者学会为即将到来的口译任务进行高效、充分的译前准备。 笔记法: 《口译入门 笔记法》作为口译入门系列丛书之一,旨在帮助学习者掌握口译中的一项重要技能——笔记法。本书同时适用于备考各类口译考试,如上海中高级口译、全国翻译硕士专业学位(MTI)、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。 本书将带领学习者建立正确的笔记观,了解口译笔记的特点,掌握笔记技巧,从而提升口译技能。
作者简介
华研外语 华研是国内知名的英语教育类图书策划机构,致力为英语学习者提供高效的方法和优质的内容。旗下“华研外语”品牌涵盖大学英语四六级、考研英语、英语专业四八级、雅思英语、高考英语、英语AB级考试、中小学英语等系列图书。 TOPWAY是华研的做事原则,经验表明,方法得当就会事半功倍,让您花更少的时间取得更好的学习效果;“沙里淘金”是华研的思维方式,通过语料库分析、词汇分频、难度分级等诸多科学手段,让您抓住问题的关键,用20%的精力取得80%的成效,体现“二八定律”,从而达到“四两拨千斤”的效果。
目录
基础训练: 第一章 口译入门指南 第一节 识口译:口译的定义与分类 一、口译的定义 二、口译工作有哪些分类? 三、典型的口译工作场景有哪些? 第二节 练口译:怎样进行口译练习? 一、练什么?口译练习素材的选择 二、怎么练?开展口译练习的步骤 三、练得如何?口译练习的自我评价 第三节 考口译:关于口译水平证书的介绍 一、从事口译工作需要考口译水平证书吗? 二、口译证书考试比较 第四节 做口译:如何成为职业口译员 一、职业口译员需要哪些能力? 二、关于职业口译员的“迷思” 第二章 如何有效听辨信息 第一节 口译听辨与外语听力的区别 第二节 听辨策略Ⅰ:识别讲者意图听主旨 第三节 听辨策略Ⅱ:脱离源语外壳听意思 第四节 听辨策略Ⅲ:调动言外知识听细节 第五节 本章练习 练习2.1 ~ 练习2.4 第三章 如何提高记忆能力 第一节 口译与记忆 第二节 图像记忆:视觉化 第三节 逻辑记忆:信息分层 第四节 记忆提取 第五节 本章练习 练习3.1 ~ 练习3.2 第四章 如何记好口译笔记 第一节 笔记概述 第二节 记什么:选择关键信息 第三节 怎么记:笔记布局与符号 一、笔记布局的6 大原则 二、笔记常用符号与缩写 第四节 记得好:展现逻辑关系 第五节 本章练习 练习4.1 ~ 练习4.2 第五章 如何改善目的语表达 第一节 表达原则 第二节 表达策略Ⅰ:脱形达意 第三节 表达策略Ⅱ:连贯重构 第四节 本章练习 练习5.1 ~ 练习5.2 第六章 如何准确口译数字 第一节 双语数字转换策略 一、整数 二、倍数 三、分数、百分数和小数 练习6.1 ~ 练习6.3 第二节 数字口译常用表达 一、陈述数值的句型表达 二、描述数值趋势的句型表达 三、描述数值比例的句型表达 四、与数值相关时间表达 练习6.4 ~ 练习6.5 第三节 段落中的数字口译 一、数字口译注意事项 二、英译中范例与训练(含视频讲解) 三、中译英范例与训练(含视频讲解) 四、自主训练指南(含视频讲解) 第七章 学生口译实例点评 第一节 初阶实例点评 一、英译中:中国发展论坛上的发言 二、中译英:创变者大会上的演讲 第二节 中阶实例点评 一、英译中:腾讯青少年科学小会上的演讲 二、中译英:第五届世界互联网大会上的演讲 第三节 高阶实例点评 一、英译中:全球女性创业者大会上的发言 二、中译英:第四届世界互联网大会上的演讲 第八章 口译实战训练 第一节 国际合作 一、主题准备 二、英译中:英国汇丰集团新春午宴上的演讲 三、中译英:第四届以色列对华政策研讨会上的演讲 四、英译中:“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的发言 五、中译英:在印尼加札马达大学东盟研究中心的讲话 第二节 经济发展 一、主题准备 二、英译中:中国国际进口博览会上的发言 三、中译英:第十六届中国—东盟博览会开幕大会上的致辞 四、英译中:世界银行非洲区域副行长马克塔·迪奥普在中国的演讲 五、中译英:英国工商业联合会与华为公司春节晚宴上的演讲 第三节 节能环保 一、主题准备 二、英译中:世界银行原行长金墉在中国记者会上的发言 三、中译英:联合国气候变化峰会上的发言 四、英译中:关于中国如何应对污染和气候变化的TED 演讲 五、中译英:关于应对气候变化的新闻发布会上的发言 第四节 教育文化 一、主题准备 二、英译中:新加坡国际科学教师大会上的发言 三、中译英:“中英数学教师交流项目”新年招待会上的讲话 四、英译中:非物质文化遗产大会上的致辞 五、中译英:中国文化日活动上的讲话 第五节 旅游观光 一、主题准备 二、英译中:世界旅游日致辞 三、中译英:欧盟议会旅游会议上的演讲 四、英译中:旅游投资峰会上的讲话 五、中译英:世界旅游经济论坛上的演讲 第六节 科学技术 一、主题准备 二、英译中:全球ICT 能力建设峰会上的发言 三、中译英:极客公园创新大会上的发言 四、英译中:智慧城市博览会上的致辞 五、中译英:欧洲商业峰会上的发言 第七节 卫生体育 一、主题准备 二、英译中:人工智能造福人类全球峰会上的发言 三、中译英:腾讯WE 大会上的演讲 四、英译中:关于How Playing Sports Benefits Your Body and Your Brain的TED演讲 五、中译英:第三届年度体育商业大会上的演讲 听辨训练: 第一章 口译听辨概述 第一节 口译听辨与普通听力的区别 第二节 口译听辨的三大特点 一、即时性 二、多任务 三、整体观 第三节 高效听辨的三大关键 第二章 如何听辨发言意图 第一节 什么是意图 一、语言活动的目的性 二、意图的定义和特点 第二节 如何听辨意图 一、善用语境 二、激活背景知识 三、实例分析 第三节 本章练习 练习 2.1 基础篇 练习 2.2 提高篇 第三章 如何识别发言信息点 第一节 什么是信息点 一、发言的提纲性 二、识别主要信息点的必要性 第二节 如何识别信息点 一、利用语篇标记 二、利用发言主旨 三、实例分析 第三节 本章练习 练习 3.1 基础篇 练习 3.2 提高篇 第四章 听辨信息结构Ⅰ——结构清晰发言 第一节 什么是信息结构 一、发言的结构性 二、识别信息结构的必要性 第二节 发言的信息结构特点 一、信息层次化 二、信息点间的逻辑衔接 第三节 如何搭建信息框架 一、思维导图 二、发言结构分析 三、实例分析 第四节 本章练习 练习 4.1—练习 4.3 第五章 听辨信息结构Ⅱ——结构模糊发言 第一节 什么是结构模糊发言 一、模糊结构的定义 二、模糊结构的特点 第二节 中英发言组织差异 第三节 如何为模糊结构梳理信息框架 一、逻辑重组 二、逻辑显化 三、实例分析 第四节 本章练习 练习 5.1—练习 5.4 第六章 从听辨到脑记 第一节 为什么要训练脑记 第二节 视觉化记忆法 一、视觉化记忆的优势 二、技巧运用要点及实例分析 第三节 移花接木记忆法 一、移花接木记忆法的优势 二、技巧运用要点及实例分析 第四节 罗马宫殿记忆法 一、什么是罗马宫殿记忆法 二、技巧运用要点及实例分析 第五节 本章练习 练习 6.1—练习 6.5 第七章 听辨非标准口音 第一节 口译中的“Englishes” 一、英语只有一种吗? 二、英汉口译中的常见口音 第二节 口音听辨难点 第三节 口音听辨策略 一、针对口音的长期听辨训练 二、用预测性思维克服口音 第四节 本章练习 练习 7.1 练习 7.2 第八章 口译复述学生实例点评 第一节 中文复述练习Ⅰ 第二节 中文复述练习Ⅱ 第三节 英文复述练习Ⅰ 第四节 英文复述练习Ⅱ 第九章 口译听辨实战练习 第一节 中文听辨实战练习 一、基础练习:概述 练习 9.1—练习 9.3 二、巩固进阶:结构清晰发言复述 练习 9.4 三、挑战自我:结构模糊发言复述 练习 9.5 第二节 英文听辨实战练习 一、基础练习:概述 练习 9.6—练习 9.8 二、巩固进阶:结构清晰发言复述 练习 9.9 三、挑战自我:结构模糊发言复述 练习 9.10 译前阅读: Part 1 入门篇 第一章 为什么要做口译阅读? 一、为什么说阅读对口译很重要? 二、口译阅读与传统阅读有什么区别? 三、口译阅读读什么? 四、口译阅读怎么读? 五、我的译前阅读有效吗? Part 2 基础篇 第二章 经济 第一节 阅读技能:寻找主旨大意 一、主题词及段落大意 二、找段落主题句 三、文章主旨大意 第二节 热身速读训练 Passage 1 货币及其功能 Passage 2 关键的经济问题 Passage 3 何为“经济”? Passage 4 货币简史 第三节 双语精读训练 Passage 5 未来全球经济展望(英文) Passage 6 未来全球经济展望(中文) 第四节 本章练习参考答案 第三章 社会 第一节 阅读技能:把握文章结构 一、列举(listing) 二、顺序(sequence) 三、比较/对比(comparison/contrast) 四、因果(cause/effect) 五、问题/解决方案(problem/solution) 六、下定义(definition) 第二节 热身速读训练 Passage 1 水资源短缺 Passage 2 社会变革理论演进 Passage 3 城市化及其影响 Passage 4 城市暴力 第三节 双语精读训练 Passage 5 全球可发展计划报告(英文) Passage 6 全球可发展计划报告(中文) 第四节 本章练习参考答案 第四章 历史 第一节 阅读技能:辨析逻辑关系 一、逻辑衔接在英语中的重要性 二、英语中常用逻辑关系词 第二节 热身速读训练 Passage 1 法国大革命 Passage 2 启蒙运动 Passage 3 美国独立 Passage 4 拉美殖民史 第三节 双语精读训练 Passage 5 非洲历史:人类祖先 Passage 6 世界历史进程中的非洲 第四节 本章练习参考答案 第五章 文化 第一节 阅读技能:区分事实与观点 一、什么是事实?什么是观点? 二、如何区别事实与观点? 第二节 热身速读训练 Passage 1 歌剧 Passage 2 法国红酒 Passage 3 如何成为百老汇演员? Passage 4 编钟 第三节 双语精读训练 Passage 5 文化资本(英文) Passage 6 文化资本(中文) 第四节 本章练习参考答案 Part 3 进阶篇 第六章 科技 第一节 阅读技巧:说明文的文体分析 一、定义与诠释(definition) 二、举例与引用(illustration) 三、分类与图表说明(classification and diagram) 四、比较与类比说明(comparison and analogy) 第二节 热身速读训练 Passage 1 转基因有机物 Passage 2 半导体芯片 Passage 3 3D打印钛合金 Passage 4 情感与情绪 第三节 双语精读训练 Passage 5 区块链(英文) Passage 6 区块链(中文) 第四节 进阶英语阅读 Passage 7 中英科技合作(PPT) 第五节 本章练习参考答案 第七章 能源 第一节 阅读技能:识别观点与细节 一、归纳法 二、演绎法 三、例证法 四、比较对照法 五、类比法 第二节 热身速读训练 Passage 1 能源安全调研 Passage 2 人体动能的作用 Passage 3 粮价与油价 Passage 4 太阳热电 第三节 双语精读训练 Passage 5 氢能 Passage 6 能源转型——氢能 第四节 进阶英语阅读 Passage 7 零碳建筑 第五节 本章练习参考答案 第八章 环境 第一节 阅读技能:总结文章内容 一、段落总结 二、组句成段 第二节 热身速读训练 Passage 1 空气质量管理 Passage 2 可持续食物管理 Passage 3 可持续材料管理 Passage 4 温室气体排放 第三节 双语精读训练 Passage 5 国家适应计划(英文) Passage 6 国家适应计划(中文) 第四节 进阶英语阅读 Passage 7 联合国气候行动峰会:中国的立场与行动 第五节 本章练习参考答案 第九章 健康 第一节 阅读技巧:推理判断 一、何为推理? 二、辨析事实与推理 第二节 热身速读训练 Passage 1 中国抗疟 Passage 2 全球健康安全 Passage 3 老年健康 Passage 4 免疫系统 第三节 双语精读训练 Passage 5 儿童健康(英文) Passage 6 世界儿童的未来(中文) 第四节 进阶英语阅读 Passage 7 疫苗的重要性 第五节 本章练习参考答案 Part 4 实战篇 第十章 译前阅读观摩 第一节 宏观背景知识 Passage 1 开幕式新闻稿 Passage 2 第十六届东博会开幕 第二节 中观背景知识 Passage 3 招商大会主持词 Passage 4 李勇副局长致辞 第三节 发言专题知识 Passage 5 Michael职位简介 Passage 6 Michael发言所用的PPT 第四节 会议问答环节准备 第五节 译前阅读思考 第六节 本章练习参考答案 第十一章 译前阅读协助 第一节 开幕环节发言 Passage 1 全国青联领导致辞 Passage 2 UNDP驻华代表处致辞 第二节 主旨环节报告 Passage 3 亚太青年创业报告 第三节 圆桌论坛 Passage 4 主持稿 Passage 5 圆桌讨论嘉宾简介 Passage 6 嘉宾发言提纲 第四节 本章练习参考答案 第十二章 译前阅读实践 第一节 登山论坛 Passage 1 体育中心领导致辞 Passage 2 登山专家高宁发言 Passage 3 尼泊尔登山协会发言 Passage 4 登山学校校长次仁桑珠发言 Passage 5 重量运动员次仁旦达发言 第二节 圆桌论坛 Passage 6 圆桌讨论会提纲 第三节 本章练习参考答案 笔记法: 第一章 学习口译笔记的重要性 第一节 什么是口译笔记 一、口译笔记与其他笔记的区别 二、口译笔记的3大作用 三、口译笔记的4大特点 四、口译笔记的记录工具 视频课:口译笔记的记录 五、口译笔记的记录与读取方法 第二节 口译笔记的学习方法 一、笔记学习的4条小贴士 二、有关口译笔记的3大误区 第二章 记前准备——听辨及记忆训练 第一节 听辨、记忆技巧 一、口译的奠基石:听辨、记忆 二、听辨记忆步骤及技巧 第二节 记忆条理清晰的发言 一、应对条理清晰的发言 二、技巧示范 第三节 记忆逻辑模糊的即兴发言 一、应对逻辑模糊的即兴发言 二、技巧示范 第四节 本章练习 练习2.1 ~ 练习2.2 第三章 口译笔记记什么——关键词 第一节 笔记关键词的概念及特点 一、从脑记到笔记 二、关键词是记忆的“提示牌” 三、关键词因人而异 第二节 选取笔记关键词的4大原则 一、记主干、记事实、记逻辑 二、笔记不需拘泥于语言 三、先想后记 四、笔记与知识储备结合 第三节 如何避免信息遗漏 一、怎样才算笔记信息完整 二、保证笔记信息完整的3种方法 第四节 本章练习 练习3.1 ~ 练习3.6 第四章 口译笔记怎么记——谋篇布局 第一节 笔记布局的3大原则 一、笔记布局的意义 二、笔记布局的3大原则 第二节 如何记录长难句 一、中英文差异——意合与形合 二、中文长难句笔记 三、英文长难句笔记 第三节 笔记如何再现语段层次 视频课:口译笔记记录范例 一、什么是语段层次结构 二、笔记再现语段层次的2种方法 第四节 本章练习 练习4.1 ~ 练习4.6 第五章 口译笔记的缩写与符号 第一节 什么是缩写与符号 一、为什么要使用缩写与符号 二、正确认识缩写与符号 第二节 如何创造缩写与符号 一、要为哪些概念或意义创造缩写与符号 二、如何创造缩写与符号 第三节 如何运用缩写与符号 视频课:缩写与符号的运用 一、运用缩写与符号的3大原则 二、缩写与符号的一般运用 三、缩写与符号的拓展运用 第四节 本章练习 练习5.1 ~ 练习5.6 第六章 数字笔记攻坚战 第一节 准确记录数字 视频课:数字口译 一、数字笔记难在哪里 二、数字笔记技巧 第二节 数字语段笔记 一、语境中的数字 二、数字笔记的3大要素 三、数字语段笔记 第三节 本章练习 练习6.1 ~ 练习6.6 第七章 口译笔记实例点评 实例点评1 实例点评2 实例点评3 实例点评4 第八章 口译笔记实战练习 第一节 英译中实战练习 一、热身准备 二、基础练习 三、巩固进阶 四、挑战自我 第二节 中译英实战练习 一、热身准备 二、基础练习 三、巩固进阶 四、挑战自我

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网