您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
新编英汉翻译实用教程
字数: 390000
装帧: 平装
出版社: 浙江大学出版社
出版日期: 2014-09-01
商品条码: 9787308137072
版次: 1
开本: 16开
页数: 252
出版年份: 2014
定价:
¥49
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
《新编英汉翻译实用教程》为综合性基础翻译教程,针对本科生从事一般性翻译活动、英语专业八级翻译训练、大学外语拓展翻译训练而编写。理论与实践相结合,运用文体学和功能翻译理论,精讲精练;涵盖面广,突出实用性,包括各种常用文体;全书材料兼顾经典性与时代性,内容丰富。
目录
第一章 中国翻译史
第一节 隋唐的佛经翻译
第二节 明清与近代的外国典籍翻译
第三节 现当代的中国翻译
第二章 西方主要翻译理论
第一节 语言学派翻译理论
一、卡特福德的等值转换翻译理论
二、奈达的功能对等翻译理论
三、科勒的翻译语用学理论
四、布格兰德的语篇与翻译理论
第二节 文化学派翻译理论
一、巴斯内特和勒菲弗尔的“翻译即改写”
二、女性主义翻译理论
三、解构主义翻译理论
四、操控学派翻译理论
五、多元系统翻译理论
六、功能翻译理论和目的论
第三章 直译与意译
第二节 翻译的两种方法——直译和意译
一、翻译名家的直译和意译观
二、直译和意译实例
第二节 翻译的标准
一、中国的翻译标准
二、西方的翻译标准
第四章 翻译的单位
第一节 音位的翻译
一、实例导入
二、音位
三、音位翻译的相关准则
第二节 词素的翻译
一、实例导入
二、词素
三、混合词与功能词缀的翻译
第三节 单词的翻译
一、实例导入
二、一词多义的选择
三、词义引申的选择
四、词性转换的选择
第四节 词组的翻译
一、实例导入——动词性词组的翻译
二、固定习语的翻译
第五节 句子的翻译
一、实例导入——简单句的翻译
二、其他句子的翻译
第五章 翻译的基本技巧
第一节 词类转换法
一、实例导入
二、词类转换法的翻译策略
第二节 增减重复法
一、实例导入
二、增减重复法的翻译策略
第三节 正反互译法
一、实例导入
二、正反互译法的翻译策略
第四节 分合移位法
一、实例导入
二、分合移位法的翻译策略
第六章 长句的翻译
第一节 长句翻译的步骤
一、实例导入
二、长句分析的要点
第二节 长句翻译的策略
一、实例导入——顺译法
二、其他六种翻译策略
第七章 翻译的过程
第一节 泛读文本,认识语篇性质
第二节 研读文本,解读写作意图
第三节 分析文本,确定句子的表达方式
第四节 语言转换,对等检验
第八章 修辞与翻译
第一节 语义修辞的翻译
一、实例导入
二、语义修辞的特点
三、语义修辞的翻译策略
第二节 结构修辞的翻译
一、实例导入
二、结构修辞的特点
三、结构修辞的翻译策略
第三节 音韵修辞的翻译
一、实例导入
二、音韵修辞的特点
三、音韵修辞的翻译策略
第九章 段落、篇章与翻译
第一节 段落的翻译
一、实例导入
二、段落翻译的特点
三、段落翻译的策略
第二节 篇章的翻译
一、实例导入
二、篇章翻译的特点
三、篇章翻译的策略
第十章 应用文体的翻译
第一节 旅游文本的翻译
一、实例导入
二、旅游文本的翻译特点
三、旅游文本的翻译策略
第二节 演讲词的翻译
一、实例导入
二、演讲词的文体特点和分类
三、演讲词的翻译策略
第十一章 新闻文体的翻译
第一节 新闻文体概述
一、实例导入
二、新闻的文体特点
三、新闻的翻译特点
第二节 新闻标题的翻译
一、实例导入
二、新闻标题的文体特点
三、新闻标题的翻译策略
第三节 硬新闻的翻译
一、实例导入
二、硬新闻常见句式的翻译策略
第四节 软新闻的翻译
一、实例导入
二、软新闻的翻译方法
三、新闻特写的翻译策略
第十二章 科技文体的翻译
第一节 学术文体的翻译
一、实例导入
二、学术文体的特点
三、学术文体的翻译策略
第二节 科普文体的翻译
一、实例导入
二、科普文体的特点
三、科普文体的翻译策略
第十三章 论述文体的翻译
第一节 论述性散文的翻译
一、实例导入
二、论述性散文的文体特点
三、论述性散文的翻译策略
第二节 政论文的翻译
一、实例导入
二、政论文的文体特点
三、政论文的翻译策略
第十四章 文学文体的翻译
第一节 小说的翻译
一、实例导入
二、小说的文体特点
三、小说的翻译策略
第二节 散文的翻译
一、实例导入
二、散文的文体特点
三、散文的翻译策略
第三节 诗歌的翻译
一、实例导入
二、诗歌的文体特点
三、诗歌的翻译策略
第四节 影视字幕的翻译
一、实例导入
二、影视字幕的翻译特点
三、影视字幕的翻译策略
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网