您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
关于翻译的新思考

关于翻译的新思考

  • 字数: 248000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 浙江大学出版社
  • 作者: 许钧
  • 出版日期: 2020-12-01
  • 商品条码: 9787308208383
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 284
  • 出版年份: 2020
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
翻译活动很丰富,也很复杂。与翻译相关的问题很多,比如翻译与文学的关系,翻译与文化交流的关系,翻译与话语体系建设的关系,翻译与人类命运共同体构建的关系,对这些问题,作者都有所涉及,但这些思考是初步的,有的还是肤浅的,期待着中国的学界对翻译问题有更多的关注、更深入的思考。本书收录了《当下翻译研究中值得思考的几个问题》《余光中的翻译活动》《以学术探索为本,带领中国外语教育与研究》等作品。
目录
第一辑翻译探索与理论思考
当下翻译研究中值得思考的几个问题
改革开放以来中国翻译研究的发展之路
改革开放以来我国译学话语体系建设:现状、问题与发展
翻译精神与五四运动
——试论翻译之于五四运动的意义
翻译是先锋,语言是利器
——五四运动前后的翻译与语言问题
典籍翻译:立足本土,融合中西
文化译介助推中华文化“走出去”
以开放包容的心态坚定文化自信
第二辑翻译之道与新时代的使命
我的翻译与研究之路
文学交流与文化多样性的维护
——“五洲文学奖”评奖侧记
译学并重促进文化交流
外语、异质与新生命的萌发
——关于翻译对异质性的处理
第三辑翻译的精神价值与批评探索
余光中的翻译活动
坚守与求索
——张柏然教授的译学思考与人才培养
许渊冲翻译思想的学术渊源考略
许渊冲翻译理论思维的特征与倾向
试谈新中国外国戏剧翻译、研究与创作的互动
——兼述何辉斌的《新中国外国戏剧的翻译与研究》
试论中国文学外译研究的理论思考与探索路径
——兼评《中国现代文学在法国的译介与接受》
中国典籍对外传播中的“译出行为”及批评探索
——兼评《杨宪益翻译研究》
论程抱一的唐诗译介与阐释
感受安宁,获得自由飞翔的力量
——商务印书馆版《飞鸟集》序
一个本色翻译家的精神之光
——关于郝运先生
第四辑外语教育、翻译教育与其他
加强研究,推进翻译专业学位研究生教育
以学术探索为本,引领中国外语教育与研究
关于外语学科翻译成果认定的几个问题
试论国际发表的动机、价值与路径

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网