您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
弗罗斯特诗歌在中国的译介研究

弗罗斯特诗歌在中国的译介研究

  • 字数: 330000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 民族出版社
  • 作者: 焦鹏帅
  • 出版日期: 2020-08-01
  • 商品条码: 9787105161195
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 424
  • 出版年份: 2020
定价:¥45 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)是20世纪美国最杰出、很受欢迎的诗人之一,本书对罗伯特.弗罗斯特的诗在中国的译介过程(特别是1949年以前的译介史的梳理)、各译本翻译质量、各译本读者接受度以及对我国文学、特别是新诗创作的影响进行了全面而又细致的研究。
目录
前言
绪论
第一章 走进弗罗斯特与他的诗歌及诗歌理论
1.1弗罗斯特生平简介:坎坷人生,大器晚成
1.2弗罗斯特的诗歌:乡村情结,朴实深邃
1.3弗罗斯特的诗歌理论
第二章 弗罗斯特及其诗歌在中国的译介
2.11949年以前:以介为主,零星散译
2.21950-1979年:译介空白,主体噤声
2.31980-1999年:节译选译,诗选涌现
2.4新世纪至今:全译问世,译文经典化
2.5弗诗译介过程透射出的翻译理论分析
第三章 弗罗斯特诗歌汉译典型案例分析及英诗汉译策略研究
3.1译本选取策略及评价原则
3.2主要译本评析
3.3弗诗译本中折射出的英诗汉译思考
第四章 弗罗斯特诗歌汉译本读者接受研究
4.1弗罗斯特诗歌汉译本读者问卷调查设计
4.2调查结果与分析
4.3译例总体接受统计及分析
4.4问卷调查中值得反思的问题
第五章弗罗斯特诗歌在中国的经典化及影响研究
5.1弗罗斯特诗歌在中国经典化过程及背后成因分析
5.2弗罗斯特诗歌对新时期新诗创作的影响
5.3弗罗斯特诗歌在中国的影响及思考
结语
参考文献
后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网