您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
哈姆莱特

哈姆莱特

  • 字数: 94000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 少年儿童出版社
  • 作者: (英)威廉·莎士比亚
  • 出版日期: 2021-01-01
  • 商品条码: 9787558910142
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 152
  • 出版年份: 2021
定价:¥24 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
★世界文学作品的瑰宝★有名翻译家实力译作★大奖图画师精美绘图★献给童年优选的礼物
内容简介
《哈姆莱特》是英国作家莎士比亚的经典作品。作品讲述了叔父克劳狄斯谋害哈姆雷特的父亲,篡取了王位,哈姆雷特在“鬼魂”的指引下,为父王向叔父复仇。作家用丰富的艺术手法刻画了复杂的人物性格,表达了深刻的内涵。本书选取有名翻译家朱生豪的译本,译文富有诗意和韵律,为青少年带来世界经典文学阅读体验。
作者简介
威廉·莎士比亚(1564—1616),英国伟大的剧作家、诗人,也是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。莎士比亚现存剧本38部、长诗2首、十四行诗154首,戏剧是其最重要的成就。其中,《哈姆莱特》《麦克白》《李尔王》和《奥赛罗》构成了最负盛名的莎士比亚“四大悲剧”,是世界文学目前的丰碑。
目录
《哈姆莱特》无目录
摘要
     第一幕 第一场艾尔西诺。城堡前的露台 〈弗兰西斯科立台上守望。勃那多自对面上。 勃那多那边是谁? 弗兰西斯科不,你先回答我!站住,告诉我你是什么人。 勃那多国王万岁! 弗兰西斯科勃那多吗? 勃那多正是。 弗兰西斯科你来得很准时。 勃那多现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗兰西斯科。 弗兰西斯科谢谢你来替我!天冷得厉害,我心里也老大不舒服。 勃那多你守在这儿,一切都很安静吗? 弗兰西斯科一只小老鼠也不见走动。 勃那多好,晚安!要是你碰见霍拉旭和马西勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧来。 弗兰西斯科我想我听见了他们的声音。喂,站住!你是谁? 〈霍拉旭及马西勒斯上。 霍拉旭都是自己人。 马西勒斯丹麦王的臣民。 弗兰西斯科祝你们晚安! 马西勒斯啊!再会,正直的军人!谁替了你? 弗兰西斯科勃那多接我的班。祝你们晚安!(下。) 马西勒斯喂!勃那多! 勃那多喂,——啊!霍拉旭也来了吗? 霍拉旭有这么一个他。 勃那多欢迎,霍拉旭!欢迎,好马西勒斯! 马西勒斯什么!这东西今晚又出现过了吗? 勃那多我还没有瞧见什么。 马西勒斯霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见过这一个可怕的怪相,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他和它说几句话。 霍拉旭嘿,嘿,它不会出现的。 勃那多先请坐下;虽然你一定不肯相信我们的故事,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。 霍拉旭好,我们坐下来,听听勃那多怎么说。 勃那多昨天晚上,北极星西面的那颗星已经移到了它现在吐射光辉的地方,时钟刚敲了一点,马西勒斯跟我两个人—— 马西勒斯住声!不要说下去;瞧,它又来了! 马西勒斯你是有学问的人,去和它说话,霍拉旭。 勃那多的样子不像已故的国王吗?看,霍拉旭。 霍拉旭像得很!它使我心里充满了恐怖和惊奇。 勃那多它希望我们对它说话。 马西勒斯你去问它,霍拉旭。 霍拉旭你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武雄姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话! 马西勒斯它生气了。 马西勒斯勃那多瞧,它昂然不顾地走了! 马西勒斯霍拉旭不要走!说呀,说呀!我命令你,快说!(鬼魂下。) 马西勒斯它走了,不愿回答我们。 勃那多怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻想吧?你有什么高见? 霍拉旭马西勒斯凭上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我怎么也不会相信这样的怪事。 马西勒斯西勒斯它不像我们的国王吗? 马西勒斯霍拉旭正和你像你自己一样。它身上的那副战铠,就是他讨 伐野心的挪威王时所穿的;它脸上的那副怒容,活像他 有一次在谈判决裂以后把那些乘雪车的波兰人击溃在冰 上时的神气。怪事怪事! 马西勒斯前两次,它也是这样不先不后地在这个静寂的时辰,用军人的步态走过我们的眼前。 马西勒斯霍拉旭我不知道究竟应该怎样想;可是大概推测起来,这恐怕预兆着我们国内将要有一番非常的变故。 马西勒斯好吧,坐下来。谁要是知道,请告诉我,为什么我们要有这样森严的戒备,使全国的军民每夜不得安息;为什么每天都在制造铜炮,还要向国外购买战具;为什么征集大批造船匠,连星期日也不停止工作;这样夜以继日地辛苦忙碌,究竟为了什么?谁能告诉我? 霍拉旭我可以告诉你!至少一般人都是这样传说。刚才它的形象还向我们显现那位已故的王上,你们知道,曾经接受骄矜好胜的挪威的福丁布拉斯的挑战;在那一次决斗中间,我们勇武的哈姆莱特——他的英名是举世称颂的——把福丁布拉斯杀死了;按照双方根据法律和骑士精神所订立的协定,福丁布拉斯要是战败了,除了他自己的生命以外,必须把他所有的一切土地拨归胜利的一方;同时我们的王上也提出相当的土地作为赌注,要是福丁布拉斯得胜了,那土地也就归他所有,正像在同一协定上所规定的,他失败了,哈姆莱特可以把他的土地没收一样。现在要说起那位福丁布拉斯的儿子,他生得一副未经锻炼的烈火似的性格,已经在挪威四境召集了一群无赖之徒,供给他们衣食,驱策他们去干冒险的勾当。他专享的目的,我们的当局看得很清楚,无非是要用武力和强迫性的条件,夺回他父亲丧失的土地。照我所知道的,这就是我们种种准备的主要动机,我们这样戒备的专享原因,也是全国所以这样慌忙骚乱的缘故。P1-4

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网