您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
城堡

城堡

  • 字数: 242000
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 江苏凤凰文艺出版社
  • 作者: (奥)卡夫卡
  • 出版日期: 2021-01-01
  • 商品条码: 9787559452870
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 320
  • 出版年份: 2021
定价:¥46 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
编辑推荐 经典推荐阅读小说之一,青少年阅读经典读物 “西方现代主义文学”的先驱卡夫卡的压轴之作 “表现主义小说”代表作,“孤独三部曲”之一 外国文学翻译大家韩耀成据德文原始手稿翻译 麦家、苏童、阿来推荐译本 现代人的英雄主义不再是攻城掠地,而是与生活进行的一场场搏斗 卖点 你活着的时候应付不了生活,就应该用一只手挡开点儿笼罩着你的命运的绝望,同时,用另一只手记下你在废墟中看到的一切。 ——卡夫卡 1、【西方现代主义文学”的先驱卡夫卡的压轴之作,“孤独三部曲”之一,是影响村上春树、加缪、萨特、余华创作的灵魂之作,诺贝尔奖获得者马尔克斯的创作启蒙读本】 卡夫卡一生创作仅百余万字,却赢得了世界性的声誉,被尊为现代派文学的先行者和奠基人,对现当代的思想和文学影响很大,他的作品一直是世界上许多国家的文学研究者的重要对象。卡夫卡的小说运用象征式的手法,充溢着个人式的、忧郁的、孤独的情绪,揭示了一种荒诞的充满非理性色彩的景象。20世纪三四十年代的超现实主义余党视之为同仁,20世纪四五十年代的荒诞派以之为先驱,20世纪六十年代的美国“黑色幽默”奉之为典范。 2、【卡夫卡笔下的寓言式情景直击人心,让人直面自己的孤独感和恐惧,治愈灵魂深处的孤独,对于现今的读者更具警醒意义】   卡夫卡尊敬和熟悉的丹麦哲学家克尔凯戈尔把恐惧和绝望看作是对一个破碎和无意义世界的回答,卡夫卡便生活在他认为是这样的一个世界里,他自己便用了一个词来表述他的本质,那就是恐惧。而他却努力在这恐惧和孤独感之中,给我们带来希望的方向。英国诗人奥登说:“卡夫卡对我们至关重要,因为他的困境就是现代人的困境。”在社会飞速发展,人与人关系日益淡漠的现在,我们能从卡夫卡的文章中,解读出无序和绝望,也能体会出生命的宽厚与美好,让你得以走出困境。 3、【我们可以从卡夫卡创造的独特世界——城堡这个闭环,以及K为了确认自己土地测量员的身份而做出的种种努力,可见卡夫卡对困境中人性的深入观察,同时也看到文学的诸多可能性】 卡夫卡以自己独特的艺术笔调,用象征、细节描写等手法创造出一个象征的、寓意的、悖谬的、荒诞的、非理性的现实。K为了确认自己土地测量员的身份,做了各种各样的努力,而面对管理制度森严的城堡和对城堡指令唯命是从的村民,K感到十分无奈,似乎每向前迈一步,就会堵死一条去往城堡的路。城堡虽然近在咫尺,却是可望而不可即……从某种角度上来看,这个虚构的现实比自然现实更为真实,能使读者更为悚然更为惊醒,使人对自身和对社会的认识和批判更为深刻,更加强烈。 4、【外国文学翻译大家韩耀成据德文原始手稿翻译,麦家、苏童、阿来推荐译本,给你原汁原味的阅读体验】 此版本由德语直译而来,无任何删减,韩耀成先生语言精湛,扫除大多数版本遗留的晦涩难懂,将卡夫卡作品中孤独与荒诞的情愫还原得分毫不差。是麦家、苏童、阿来等知名作家推荐的经典译本。 5、【精美装帧,全新典藏】 采用硬精装,双封面装帧形式,堪称经典。外封采用170克高阶映画,触感优雅,封面设计更形象贴合书名及文章内涵。内封采用140克高阶映画,色泽光亮,背部另行裱纸。内文采用70克金杉质感,触感光滑,颜色柔和护眼。
内容简介
有一天,若你陷入了诺比乌斯环般的人生中,无论向哪边走,都是无解,你该如何突破,是自怨自艾、甘愿堕落,还是勇敢突围……《城堡》是卡夫卡晚年创作的最后一部长篇小说,是一部未完成的作品,由其好友马克斯·勃罗德整理出版。K是受雇于城堡主人的土地测量员。当他抵达城堡脚下,想在隶属于城堡的村子留宿一夜时,却因没有留宿许可而遭受冷遇。为了确认自己土地测量员的身份,K想方设法接近城堡。他勾搭上城堡办公厅主任的情人,情人与主任决裂;寄希望于城堡的信差,却得知信差只能照章办事;求助于村长,而村长只是妻子的传声筒……面对管理制度森严的城堡和对城堡指令唯命是从的村民,K感到十分无奈,似乎每向前迈一步,就会堵死一条去往城堡的路。城堡虽然近在咫尺,却是可望而不可即……小说自始至终都被一种冷清的、神秘的氛围笼罩着,情节和人物都极其荒诞,但是寓意深刻,引人深思,被称为卡夫卡极富特色、非常重要的长篇小说。
作者简介
卡夫卡(Franz Kafka,1883—1924),奥地利有名小说家,生前默默无闻,死后闻名遐迩,被认为是现代派文学的鼻祖,表现主义文学的先驱。主要作品有三部长篇小说《失踪者》《审判》和《城堡》,以及短篇小说《变形记》《地洞》《饥饿艺术家》和《万里长城建造时》等,其作品生前多未发表。卡夫卡的作品自传色彩浓厚,擅用象征、隐喻、夸张等手法,故事怪诞离奇,对社会的陌生感、孤独感与恐惧感成为他创作的永恒主题。其作品对现代派文学的发展产生了深远的影响,一度在文坛掀起“卡夫卡”热。 韩耀成,德语文学翻译大家,毕业于北京大学。曾任《人民画报》德文版负责人,中国社科院外文所《外国文学评论》常务副主编等职。主要译作有《城堡》《一个陌生女人的来信》《少年维特之烦恼》等。
目录
译者序
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
卡夫卡年表
摘要
     第一章 K抵达的时候,夜色已深。村子被大雪覆盖着。城堡屹立在山冈上,在浓雾和黑暗的笼罩下,什么也看不见,连一丝灯光——这座巨大的城堡所在之处的标志——也没有。从大路到村里去要经过一座木桥,K在桥上站了很久,仰视着空空洞洞的天宇。 随后,他就去找住处。客店里的人还没有睡,店里虽然没有空房了,而且老板对这位这么晚才来的客人也颇感意外和迷惑,不过他还是想让K在店堂里的草包上睡一夜。K表示同意。几个农民还在喝啤酒,但是K不想同别人交谈,自己到阁楼上去拿了个草包,挨着炉子铺好,就躺下了。这里很暖和,农民都静了下来,不吭声了,K疲惫的眼光打量了他们一会儿之后就睡着了。 但是,没过多久,他便被人叫醒。店里来了一个年轻人,城里人穿着,长着一张演员似的脸,窄眼睛,浓眉毛,正同老板一起站在K的身边。农民还在那里,有几个还转过椅子来,以便看得清楚、看得仔细一些。年轻人因叫醒了K而谦恭地向他表示歉意,并做了自我介绍,说自己是城堡守卫的儿子,他接着说:“这村子隶属城堡,在这里居住或过夜的人就等于居住在城堡里或在城堡里过夜。未得到伯爵允许,谁也不得在此居住或过夜。可是,您并未获得伯爵的许可,至少是您并未出示这种许可。” K直起半个身子,用手理理头发,仰头望着他说:“我是迷了路闯进哪个村子了?难道这里是城堡?” “那当然,”年轻人慢条斯理地说,这时店里的人都在摇头,“这儿是西西伯爵大人的城堡。” “住宿一定要有许可证?”K问道,仿佛想证实刚才得到的通知也许是在做梦。 “一定要有许可证。,’年轻人回答,并伸出胳膊指着店老板和顾客问道,“难道可以不要许可证吗?”话里显出对K的极大嘲笑。 “那么,我得取张许可证哕。”K打着哈欠边说边推开毯子,像是要站起来似的。 “是啊,那您向谁去取呢?”年轻人问道。 “只好到伯爵大人那儿去取啦,”K说,“没有别的力、法。” “半夜三更的,去向伯爵大人讨许可证?”年轻人嚷着,往后退了一步。 “不行吗?”K平静地问道,“要不您干吗把我叫醒?” 年轻人一听,立即火冒三丈。“乡下佬不懂规矩,跑这儿来撒野!”他嚷道,“您得对伯爵的主管部门放尊重点!我叫醒您,是要通知您必须立即离开伯爵的领地。” “别开玩笑了,”K说,声音轻得出奇,随即又躺下,盖上毯子,“您的玩笑开得过分了,年轻人,明天我还要理论理论您的态度呢。如果要我提出证人的话,那么店老板和那儿的诸位先生全都是见证人。另外,可以告诉您,我就是土地测量员,是伯爵让我来的。我的几位助手将于明天带着仪器坐马车来。我因为不愿错过在雪地里步行的机会,不过有几次走岔了路,所以很晚才到。现在到城堡里去报到,确实太晚了,这一点在您训示之前,我自己就已经明白了,因此才勉强在这张铺上暂住一夜。说得温和点,您刚才很没有礼貌。我要说的就是这些。晚安,先生们!”说完,K就向着火炉转过身去。 “土地测量员?”他听到背后有人犹豫地问,接着便是一片沉默。不过年轻人马上就恢复了镇定,对店老板说,嗓门压得相当低,以示不打扰K睡觉,但为了让他听见,声音还是够高的:“我去打个电话问问。”怎么,这个乡村客店也有电话?设备不错呀。就这事来说,K倒吃了一惊,但总的来说,这当然是在他预料之中的。原来,电话机几乎就在他的头上,只不过他睡意正浓,没有发现。倘若年轻人真的要打电话,那么,即使他心眼再好,总还免不了要打扰K的睡眠的,现在的问题是K让不让他打。K决定让他去打。这样,假装睡着就毫无意义了,所以他便翻过身来仰躺着。他看见那几个农民怯生生地凑在一起,交头接耳地说,来了个土地测量员,那可不是件小事。厨房门打开了,大块头老板娘往那儿一站,把门都挡了。老板踮着脚尖向她走去,把发生的情况告诉她。现在开始打电话了。城堡守卫已睡,但弗里茨先生还在,他是副守卫之一。年轻人说,他叫施华茨,他报告说,他发现了K,是个三十多岁的男人,衣衫褴褛,安静地睡在草包上,头枕一个小背包,旁边放了根有节疤的手杖,伸手可及。他说,他自然很怀疑此人,因为店老板显然失职,所以他,施华茨,就有责任把这件事查个水落石出。施华茨说,已把此人叫醒,盘问了他,根据规定要他离开伯爵的领地。可是K的反应却是很不耐烦,就他后来所表现的态度来看,也许他有些道理,因为他一口咬定自己是伯爵大人雇来的土地测量员。当然,对于这种说法加以核实,至少是他例行的职责,因此施华茨请求弗里茨先生问问中央办公厅,是否真有这么一位土地测量员要来,并将查询结果马上电话告知。 P19-21

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网