您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
百年来欧美文学"中国化"进程研究(第2卷) 1840-1919
字数: 370000
装帧: 精装
出版社: 北京大学出版社
作者: 袁先来
出版日期: 2020-10-01
商品条码: 9787301316030
版次: 1
开本: 16开
页数: 272
出版年份: 2020
定价:
¥78
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
编辑推荐
国家出版基金项目
内容简介
本卷着重于考察清末民初(1840-1919)欧美文学最初的译介之中国化进程,通过十四个问题讨论了几个主要议题:一是阐明清末民初思想启蒙运动与文学革新之间的互动关系,以及文学译介“需求—契机—机制”的形成过程;二是讨论晚清文学译介理论和实践方面的一些核心观念与代表人物,三是分析和评价晚清文学译介的策略、效果与市场机制影响等问题,四是考察1909-1919年间译介的转型,以及从整体评述清末民初文学与启蒙、革命之间的互动机制与得失。通过档案、文献与理论来爬梳清末民初蔚为大观的文学过往,对于重新审视、更新与建构中国当代文学话语,具有较大的启迪意义。
作者简介
袁先来(1978-),英语语言文学博士,东北师范大学文学院教授、博士生导师,主要从事英美文学与宗教、政治之关系,文学译介、比较与传播研究。近期出版的专著有《盎格鲁-新教源流与早期美国文学的文化建构》(2016)《破碎的遗产:现当代美国文学与信仰危机》(2017)等。
目录
导论1
第一个问题:为什么中国古代文学的思想和文化资源不能解决中国文学现代化的问题?1
一、传统文学所反映的伦理文化传统不能满足现代性启蒙的根本需求2
二、传统文学的功能、文类与表现形式不能够满足现代性启蒙宣传的需要7
三、传统文学缺乏启蒙宣传所需的人物类型、题材与主题11
第二个问题:为什么清末民初会出现欧美文学译介的热潮?16
一、印刷资本主义的兴起与知识分子的近代转型18
二、政治舆论话语的营造与“舍旧谋新”的译介26
三、文学公共领域的形成29
第三个问题:为什么小说观念的变革与新小说翻译、仿写成为清末民初的显性现象?34
一、伏笔:明代中叶以来小说市场的繁荣34
二、契机:清末民初小说观念从“开化”到“启蒙”的演进37
三、动力:欧美小说翻译的热潮44
四、内需:道统崩溃时代对现代文明的追慕与想象47
第四个问题:为什么欧美通俗小说率优选入清末民初的文坛?51
一、清末民初小说市场中的文化下移51
二、传媒市场与市民阶层读者的共生关系54
三、清末民初对“小说”的通俗化读解57
第五个问题:梁启超对当时欧美文学译介有哪些重要推动作用?64
一、论证与规划了清末外国文学中国化的方向65
二、建设与发展了清末民初文学的理论67
三、梁启超对欧美文学译介的贡献与历史局限70
第六个问题:如何看待林纾及其作品地位的历史逆转?75
一、林译的历史业绩及其对欧美文学的理解75
二、重新审视五四时期林纾的“落伍”84
第七个问题:如何理解清末民初文学译介中的“启蒙”观念?91
一、改造国民性的启蒙基调91
二、启蒙中的科学与法理93
三、启蒙中的个体与伦理95
四、义理与因果的混淆97
第八个问题:清末文学译介是如何展开新民伦理想象的?100
一、德的秩序与力的秩序101
二、译介中的伦理结现象105
三、合乎力本的群治109
第九个问题:清末文学译介和引进出现了哪些问题与不足?113
一、清末民初“豪杰译”的风气与成因113
二、“归化”与再创作意识的得失118
三、工具/审美:小说诗学的进步与局限123
第十个问题:如何看待清末民初文学译介中语言变革与文学革命的关系?130
一、言文一致问题的提出130
二、晚清文学翻译与创作语言运用的困境与革新133
三、语言与文学发展的历史趋势136
第十一个问题:如何评价周氏兄弟的早期翻译实践?140
一、文学性质的理解:从“治化之助”到“学以益智,文以移情”141
二、周氏兄弟译介的理路:“托尼学说,魏晋文章”146
三、“改良思想,补助文明”:《域外小说集》之后的价值151
第十二个问题:如何评价《新青年》与新文化运动前期译介的业绩?155
一、《新青年》的文学革命理路155
二、《新青年》翻译业绩与“易卜生号”的出现159
三、文学革命的实绩:“人的文学”与《欧洲文学史》163
四、欧美文学中国化进程的初步规范168
第十三个问题:清末民初文学译介根本目的聚焦在哪些重大问题上?171
一、政治小说与立宪主张172
二、虚无党小说与无政府主义180
三、新文化运动与写实主义、文体革命187
第十四个问题:如何重新审视清末民初文学(译介)与启蒙、革命之关系?195
一、法国大革命与中国革命道路的抉择195
二、法国的卢梭与清末民初启蒙运动基调的形成200
三、法国与中国的文学政治问题206
四、解构与建构:启蒙的局限与文学的立场211
结语215
参考文献226
本卷外国人名索引236
本卷中国人名索引239
本卷后记242
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网