第一章英译汉综述(1)
第一节 英译汉考纲透视(1)
第二节 英译汉考情分析(2)
第三节 英汉语言差异(4)
第四节 英译汉翻译标准(6)
第二章 英译汉作答技巧(8)
第一节 英译汉五大翻译方法(8)
第二节 各大从句的翻译(14)
第三节 否定句的翻译(16)
第四节 It句型的翻译(18)
第五节 插入语的翻译(18)
第六节 被动语态的翻译(19)
第七节 and三种关系的翻译(22)
第八节 比较结构的翻译(22)
第九节 特殊结构的翻译(25)
第十节 数词的翻译(26)
第三章 英译汉历年真题精讲(28)
2020年英译汉真题精讲(28)
2019年英译汉真题精讲(30)
2018年英译汉真题精讲(32)
2017年英译汉真题精讲(34)
2016年英译汉真题精讲(36)
2015年英译汉真题精讲(37)
2014年英译汉真题精讲(39)
2013年英译汉真题精讲(41)
2012年英译汉真题精讲(42)
2011年英译汉真题精讲(44)
2010年英译汉真题精讲(46)
2009年英译汉真题精讲(47)
2008年英译汉真题精讲(49)
第四章 英译汉进阶练习及详解(52)
第一节 英译汉基础练习——长难句翻译70句(52)
第二节 英译汉提高练习——画线句翻译50句(75)
第三节 英译汉冲刺练习——段落翻译30篇(105)
第五章 精选美文翻译练习与欣赏(138)
Text1Love Your Life(138)
Text2The Happy Door(139)
Text3Youth(140)
Text4YaoMing’s Speechat the Hall of Fame(Excerpts)(141)
Text5An October Sunrise(142)
Text6The Love of Beauty(144)
Text7On Motes and Beams(145)
Text8Work and Pleasure(146)
Text9Life Grows in the Soil of Time(147)
Text10Ambition(149)
Text11Mirror,Mirror—What Do I See(150)
Text12To Be or Not to Be(152)
Text13Companionship of Books(Excerpts)(153)
Text14Born to Win(155)
Text15If I Were a Boy Again(157)
Text16Clear Your Mental Space(158)
Text17I Wish I Could Believe(160)
Text18Giving Life Meaning(162)
Text19The Road to Success(163)
Text20Facing the Enemies Within(165)
Text21The Only Way to Make a Friend(167)
Text22Human Life a Poem(169)
Text23On Solitude(170)
Text24The Speech of MaYun at NewYork Economic Society(Excerpts)(172)
Text25Advice to Youth(175)