您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
呼啸山庄

呼啸山庄

  • 字数: 340000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 湖南文艺出版社
  • 作者: (英)艾米莉·勃朗特
  • 出版日期: 2012-05-01
  • 商品条码: 9787540454654
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 400
  • 出版年份: 2012
定价:¥39.8 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
1. 语文核心素养提升阅读丛书。丛书收录内容均为语文教材中及其推荐阅读的篇目。 2. 品类全面,版本权威且完善,编校严谨,校勘精良。特别是外国名著作品,精选名家译本。 3. 温儒敏(教育部聘中小学语文教科书总主编)、阎晶明(中国作家协会副主席)、成一(国家一级作家、中国作协第九届全国委员会委员)等鼎力推荐,邀请特级语文教师、教育部基础教育课程教材专家委员梁捷为本丛书总审订人,并邀请一线名校特级、高级语文教师团队为每本书编写导读且为重点内容做解析。 4. 注重对青少年阅读思维品质的培养,注重培养阅读鉴赏技巧,注重培养青少年写作技巧。体现“语文核心素养”要求。 5. 装帧精美,选用优质纸张,护眼的同时方便翻阅。
内容简介
语文核心素养提升阅读丛书,是专为中学生拓展课外阅读、提升阅读能力和思考问题能力而策划的,采用经典版本、名家译本,编校严谨、校勘精良,保证可读性。特邀请一线名校特级、高级语文教师撰写精当导读并为重点内容做出深入解析,价值导向强,实用性高。《呼啸山庄》描写的吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因不堪受辱和恋爱受挫,外出致富。回来后发现女友凯瑟琳已与地主林顿结婚,继而产生对地主及其子女进行报复的故事。全篇充满了强烈的反压迫、求自由的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张、浪漫的艺术气氛。作品开始曾被人称作是年轻女作家脱离现实的天真幻想,但结合其所描写地区激烈的阶级斗争和英国当时的社会现象,不久又被评论界给予高度肯定,并受到广大读者的热烈欢迎。
作者简介
 
目录
《呼啸山庄》无目录
摘要
     第一章 导读: 从结构上看,第一章是一个引子。第一人称的拥有者、此故事的织匠洛克乌德先生刚刚出场,希斯克利夫先生的恶狗就给了他一个下马威,这不仅是希斯克利夫的恶犬,亦是作者的恶犬,它恐吓的不仅是洛克乌德先生,而且是刚刚展卷的读者——我的小说可不是什么穿着彩装的游行表演,它是对人性深渊的凝望。虽然最后有了一点微茫的希望——但它可不是什么绿油油的田野,它是一片晦暗、单调、氛围紧张的荒原。艾米莉·勃朗特有着惊人的叙述自信和果敢的表达,在开篇时即奠定了整部小说的叙述基调——阴郁、孤寂、荒凉。 1801年,我刚拜访过房东回来——这个房东就是我日后专享的邻居,而且是一个与我交往甚多的邻居。这儿真是一个美丽的乡村呀!我相信,在整个英格兰境内,不可能再找到什么地方会像这里这般与世隔绝、远离尘嚣。好一个厌世者的天堂!而希斯克利夫先生和我恰恰是这么合适的一对儿,分享着这里的一片荒凉和孤寂。他这个人真是个奇特的人!当我策马上前的时候,只见他眉毛底下的那对黑眼珠充满猜疑地往回缩,当我通报自己姓名的时候,他的手指像是在提防什么似的坚决果断地伸向背心口袋里,彼时彼刻,他根本想象不到,我心里对他感到有多么的亲切。 “希斯克利夫先生吗?”我问道。 得到的回答是点了点头。 “先生,敝人是洛克乌德,您的房客。我一到此地,就赶紧前来拜访,表达我的心意:本人一再请求租下画眉田庄,想必没有给您带来什么不便吧。昨天听说您想——” “画眉田庄是我的田庄,先生。”他突然往后退缩了一下,打断了我的话,“只要能够办得到,我绝不会允许任何人给我带来什么不便—进来!” “进来”这两个字是咬着牙,带着想说“滚开”的情绪说出来的,即便是他靠着的大门,也没有对这两个字做出表示同情的举措。我想,正是这种情况使我接受了他的邀请吧:我对一个性格比我还要冷漠得多的人产生了兴趣。 希斯克利夫眼看我的马快撞到大门栅栏的时候,才伸出手解开门链,然后,阴沉着脸领我踏上人行道。进入院子以后,他便大声嚷道: “约瑟夫,把洛克乌德先生的马牵走,再拿些酒来。” “我看,偌大的一个宅子就这么一个仆人吧?!”这就是这一道让一个仆人干两件事的命令在我的头脑里产生的反应,“难怪这儿石板缝里长满了草,树篱笆嘛,也等着牲口来修剪咯。” 约瑟夫是一个上了年纪的人,不,是一个老头:也许是一个相当年迈的老头,虽然身体仍然壮实。“愿上帝帮助我们!”当他从我手里把马牵过去的时候,很不高兴地低声自言自语,与此同时,他用一种阴郁的眼光直瞅着我。出于好心,我不由得猜想,他准是需要上帝帮助他消化肚里的饭食吧,而且,他那虔诚的突然呼喊和我的突然造访也毫无干系吧。 呼啸山庄是希斯克利夫先生住宅的名称。“呼啸”在当地是一个具有特殊含义的词,形容在暴风雨肆虐的日子里这座山庄所承受的气流的喧嚣和骚动。在这里,凉爽的空气确实终年流通。看看宅子尽头那几棵矮小的冷杉树倾斜得多么厉害,再看看那一排细长的荆棘丛全都向一边伸展着枝条,宛若在向太阳乞求施舍,足以看出,北风从这里吹过时威力有多大。幸亏建筑师有先见之明,当初就把宅子营造得十分坚固:狭窄的窗户深深地嵌在墙内,所有的墙角都用大块凸出的石头保护着。 在跨进门槛之前,我驻足观赏住宅的正面,尤其是大门周围大量奇形怪状的雕刻。在大门上方许许多多残破的怪兽以及那不知羞耻的小男孩中间,我发现了“1500”和“哈里顿·欧肖”的字样。我本想发表几句评论,并向那位乖戾无礼的庄园主请教一下住宅的简史,可是他站在门口的那副架势分明是要我立刻进屋,要不,干脆离开。我可不想在入室参观之前,就让主人越发感到不耐烦起来。 只跨了一步,根本不用经过什么前厅或过道,我们就进入了起居室:他们管这儿叫“正屋”。正屋通常兼有厨房和客厅。不过,我相信,呼啸山庄的厨房已经被挤到另外一个地方去了。我隐约可以听到房屋深处有人说话的声音、厨房炊具磕碰的声音,而在正屋大壁炉的周围则见不到烤、煮、烘制食品的迹象,在墙壁上面也见不到闪闪发光的铜锅和锡滤器。可正屋的一端确实放射出光彩夺目的亮光和热气。原来,那里有一只橡木大碗橱,高及屋顶,橱里陈列着一摞摞白镴(là)盘子,中间放满了一排排银壶、银杯。这只碗橱从未打开过,可是它的结构以及内部存放的物品一目了然,只有一处给堆满麦饼、牛肉、羊肉和火腿的木架遮住了。壁炉烟囱上挂着几支形状各异、质量低劣的老枪以及两支马枪,壁炉台上放着三只色彩绚丽的咖啡罐——算是装饰品吧。地面铺着光滑的白色石板;椅子是高背的,式样简陋,涂着绿色油漆;在暗处,还有一两把黑色笨重的椅子。碗橱下面的圆拱里,躺着一头硕大的酱色母猎犬,身边围着一窝吱吱直叫的小狗崽;屋里还有几只狗在别的角落里跑来跑去。 这所住宅及其内部的家具一点也没有什么特别之处,如果这

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网