您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
英汉投射语言对比研究

英汉投射语言对比研究

  • 装帧: 平装
  • 出版社: 外语教学与研究出版社
  • 作者: 曾蕾,梁红艳
  • 出版日期: 2019-12-01
  • 商品条码: 9787521314106
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 324
  • 出版年份: 2019
定价:¥81.9 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《英汉投射语言对比研究》从系统功能语言学的独特视角出发。探讨了英汉投射语言现象的系统功能运作机制,并对其进行了系统的、多维度与多模式的研究,比较全面而叉详尽地论述了英汉两种语言中投射方式在系统性与规律性方面的异同。论述和比较的范围包括系统功能语言学中“元功能”(概念功能、人际功能、语篇功能)、语法隐喻、多模态和语码转换等方面,研究详尽透彻,观点新颖独特。本书对英汉语中的投射语言现象的论述有一定的思考和深化,在投射理论的发展上有所创新,在英汉对比分析的实践上有所突破。其中的文献论述详尽、综述客观清楚;比较和对比合理、透彻:观点独到、有创新,尤其是在“元现象”等方面有着深刻的理解和独到的阐释;英汉投射语言在三大“元功能”下的系统网络构建合理、规范。可以说,本书是对现有的系统功能语言学投射理论的进一步深化、丰富和补充。
目录
第1章 投射语言研究综述
1.1 不同学科中的“投射”研究
1.1.1 “投射”及其相关术语概念的简介
1.1.2 “投射”概念
1.1.3 “投射”的分类
1.1.4 “投射”:不同领域的聚点
1.1.4.1 哲学领域的研究
1.1.4.2 文学文体领域的研究
1.1.4.3 语法领域的研究
1.1.4.4 语篇分析领域的研究
1.1.5 “投射”分析的相关理论与方法
1.2 系统功能语言学中的投射语言分析观点概述
1.2.1 投射概念及相关文献简介
1.2.2 投射的基本观点
1.2.2.1 投射的逻辑语义关系
1.2.2.2 投射的人际意义
1.2.2.3 “元现象”观点
1.2.3 投射理论的扩展与评价、多模态分析框架的整合和交叉
1.2.3.1 投射理论的扩展
1.2.3.2 投射与评价分析
1.2.3.3 投射的功能认知论述
1.2.3.4 投射与多模态话语分析
1.3 结语
第2章 英汉投射语言的概念功能对比
2.1 投射的概念功能分析模式
2.1.1 理论依据
2.1.1.1 及物性系统
2.1.1.2 小句复合体系统
2.1.2 经验功能和逻辑功能与投射的关系
2.1.3 投射语言现象的结构选择
2.1.4 投射的元现象概念
2.1.4.1 系统功能语言学对元现象的相关论述
2.1.4.2 元现象概念中相关问题的探讨
2.1.5 结语
2.2 英汉投射的概念功能分析之比较
2.2.1 英汉投射概念意义构建的相似性
2.2.1.1 投射小句复合体
2.2.1.2 非投射小句复合体结构
2.2.1.3 英汉投射的概念功能分析模式构建
2.2.2 英汉投射概念意义构建的差异分析
2.2.2.1 小句复合体投射
2.2.2.2 非投射小句复合体结构
2.2.2.3 结论
2.2.3 结语
第3章 英汉投射语言的人际功能对比
3.1 投射的人际功能模式
3.1.1 相关理论依据
3.1.1.1 言语功能和语气
3.1.1.2 投射类型的言语功能
3.1.2 投射信号与语气系统
3.1.3 投射的人际意义
3.1.3.1 投射小句复合体的人际意义
3.1.3.2 非投射小句复合体的人际意义
3.1.4 投射信号人际意义等级模式的构建
3.2 英汉语投射的人际功能分析之比较
3.2.1 英汉投射语言人际意义构建的相似性
3.2.1.1 投射小句复合体的人际意义
3.2.1.2 非投射小句复合体的人际意义
3.2.1.3 结论
3.2.2 英汉投射人际意义构建的差异分析
3.2.2.1 英汉小句复合体人际意义构建的差异性
3.2.2.2 非投射小句复合体人际意义构建的差异性
3.2.2.3 结论
3.2.3 结语
第4章 英汉投射语言的语篇功能对比
4.1 投射的语篇功能分析模式
4.1.1 理论依据
4.1.1.1 主位结构
4.1.1.2 衔接(Cohesion)
4.1.2 投射引语和报道语的语篇意义
4.1.3 投射动词和投射名词在语篇中的作用
4.1.4 投射小句复合体中主位划分的语篇意义
4.1.5 投射对语篇的确定作用
4.1.6 结语
4.2 英汉投射的语篇功能分析之比较
4.2.1 英汉投射语篇意义构建的相似性
4.2.1.1 英汉投射的主位结构分析
4.2.1.2 英汉投射中的衔接
4.2.1.3 结论
4.2.2 英汉投射语篇意义构建的差异性
4.2.2.1 投射信息语气系统与主位选择
4.2.2.2 投射信号与投射信息之间的连接
4.2.2.3 投射信号与投射信息的位置
4.2.2.4 结论
4.2.3 结语
4.3 投射语言翻译中的主位视角
4.3.1 主位、投射、翻译
4.3.1.1 主位的翻译问题
4.3.1.2 相关投射论述
4.3.1.3 投射语言的翻译性质
4.3.2 投射语言的主位及其翻译
4.3.2.1 投射小句复合体的主位及其翻译策略
4.3.2.2 嵌入投射小句的主位翻译策略
4.3.2.3 投射语段与投射语篇的主位翻译策略
4.3.3 结语
4.4 英汉投射信号的语篇翻译策略
4.4.1 语篇体裁与投射信号
4.4.2 英汉投射信号的语篇翻译策略
4.4.2.1 新闻语篇体裁中投射信号的翻译
4.4.2.2 文学语篇体裁中投射信号的翻译
4.4.2.3 科技语篇体裁中投射信号的翻译
4.4.3 结语
第5章 英汉投射语言的语法隐喻模式对比
5.1 投射语法隐喻分析模式
5.1.1 理论依据
5.1.2 投射概念隐喻
5.1.3 投射的人际隐喻
5.1.4 投射的语篇隐喻
5.2 英汉投射语法隐喻的对比
5.2.1 英汉投射概念隐喻意义构建的异同
5.2.1.1 投射概念隐喻句构与语义的特点
5.2.1.2 英汉投射概念隐喻的评定标准比较
5.2.1.3 英汉投射名词隐喻
5.2.1.4 投射小句的及物性过程隐喻
5.2.2 英汉投射人际隐喻意义构建的异同
5.2.2.1 英汉投射的情态隐喻机制
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网