您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
基于语料库的莫言小说译本风格研究

基于语料库的莫言小说译本风格研究

  • 装帧: 平装
  • 出版社: 外语教学与研究出版社
  • 作者: 宋庆伟
  • 出版日期: 2020-08-01
  • 商品条码: 9787521316407
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 2792
  • 出版年份: 2020
定价:¥52.9 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
  《酒店英语词汇手册》采用"四用原则"编写,即"真材实用,优选常用,单词连用,情境活用",希望为学生提供选
材地道、语境典型的优质语言材料。册收录核心词汇365 个,旨在帮助学生利用碎片化的时间每天学习一个词条。
每个词条呈现的内容主要包括音标(美式K.K. 音标)、词性、应用场景、中文释义、英文示例和中文译文,部分
词条还提供思维导图、助记口诀、构词法注释、语言注释、文化注释等。除此之外,本手册还附有音标表、总词
表、常见食品词汇表和常见酒店设施词汇表共四个附录。
内容简介
近年来,译本风格研究渐趋引起学界广泛的兴趣。《基于语料库的莫言小说译本风格研究(外语学科中青年学者学术创新丛书)》从词汇、搭配、句法和话语等参数角度对莫言小说译本风格进行描写和梳理,并从不同视角阐释了风格形成的多维动因。该书的某些层面,如超常规化和话语特征的分析和描写等,均为语料库翻译学的全新研究课题。此外,该书对于中国文学作品译介以及中国文化“走出去”也具有一定的镜鉴意义。
概言之,《基于语料库的莫言小说译本风格研究(外语学科中青年学者学术创新丛书)》既有理论阐释,兼有数据统计及实例分析,是值得广大学者朋友阅读的语料库翻译学著作。
目录
第一章 引言
1.1研究依据
1.1.1翻译研究的新范式:语料库翻译学
1.1.2文本研究的回归
1.1.3中国文学"走出去"和"一带一路"宏大背景
1.2研究目标
1.3研究创新
1.4研究方法
1.5研究思路
1.6研究框架
1.7小结
第二章 文献综述
2.1语料库翻译学:描写与实证的科学
2.1.1语料库翻译学
2.1.2语料库翻译学基本原理
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网