您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
翻译教学研究
字数: 177000
装帧: 平装
出版社: 上海交通大学出版社
作者: 高华丽
出版日期: 2020-07-01
商品条码: 9787313234100
版次: 1
开本: 16开
页数: 152
出版年份: 2020
定价:
¥68
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
《翻译教学研究》结合笔者近三十年的翻译理论和教学经验以探讨翻译教学具体实践为主要内容,共分为两部分:英语专业翻译课程和翻译专业系列课程。
在英语专业翻译课程部分,《翻译教学研究》依据《高等学校英语专业教学大纲》探讨高校英语专业笔译口译课的教学内容、教学规律、教学方法、教学重点,提出翻译课程教学的原则,以语言、知识、技能相结合并以技能训练为主的教学方法及其具体可行的训练方法和步骤、教材的编选原则及测评方法等问题。在翻译专业翻译系列课程教学部分,依据《翻译本科专业教学质量国家标准》,以翻译专业本科阶段教学为研究重点探讨翻译人才的培养模式。讨论笔译系列课程和口译系列课程的教学目标、课程规划、教学要求及测评要求,提出基于翻译能力培养的翻译专业职业化、规范化的培养计划。
《翻译教学研究》适合口笔译相关的教学和研究人员使用。
目录
第一部分 英语专业翻译课程
第1章 翻译课程教学目标与教学内容
1.1 教学目标
1.2 教学内容
第2章 翻译课程教学的具体内容
2.1 翻译是什么
2.2 翻译标准
2.3 译者素质
2.4 翻译过程
2.5 翻译方法和技巧
2.6 英汉语言的特点
2.7 中英思维差异
2.8 文体与翻译
2.9 各种文体的练习比重
2.10 译者的跨文化意识和跨文化转换策略
2.11 中外翻译理论的发展
第3章 翻译教学的原则
3.1 道格拉斯·罗宾逊以人为中心的翻译教学思想
3.2 翻译教学的原则
第4章 翻译课程测试
第5章 翻译教材
第6章 现代教育技术与翻译教学
6.1 传统的翻译课堂
6.2 多媒体技术与翻译课堂
6.3 互联网与学生的自主学习能力
6.4 翻译语料库与翻译教学
第7章 构建认知互动的翻译教学翻转课堂
7.1 翻译教学语境中的互动
7.2 翻译教学翻转课堂的构建
7.3 翻译教学翻转课堂构建的条件
7.4 翻译教学翻转课堂的教学评价
7.5 翻译教学翻转课堂构建的物质条件
第8章 口译课程教学
8.1 口译简史
8.2 口译与笔译
8.3 口译理论与一般翻译理论的关系
8.4 口、笔译评价标准
8.5 口、笔译的翻译过程和操作方法
8.6 口译员的素质
8.7 口译原则
8.8 英语专业口译课程的教学要求
8.9 交替传译
8.10 交替传译笔记
第二部分 翻译专业系列课程
第9章 适应社会需要。培养合格的翻译人才
9.1 翻译专业人才培养计划
9.2 注重研究学生翻译的过程
9.3 翻译专业本科教学的测试评估
9.4 翻译专业的笔译课程
第10章 翻译专业的口译系列课程
10.1 翻译专业各种类型的口译课
10.2 口译中常见的话语类型
10.3 翻译专业口译技能的训练
10.4 社会对口译人才的要求
10.5 口译的职业化和规范化
10.6 翻译专业口译的特点
10.7 翻译专业口译教学
第11章 翻译硕士专业学位(MIT)
11.1 设置翻译硕士专业的必要性
11.2 翻译硕士专业学位的招生
11.3 翻译硕士专业学位口、笔译的测试评估
结语
主要参考文献
索引
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网