您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
绿山墙的安妮

绿山墙的安妮

  • 装帧: 精装
  • 出版社: 译林出版社
  • 作者: (加)L.M.蒙哥马利(L.M.Montgomery)
  • 出版日期: 2020-04-01
  • 商品条码: 9787544728973
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 184
  • 出版年份: 2020
定价:¥32 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
绿山墙农庄的单身兄妹马修、马瑞拉委托邻居从孤儿院带回一个男孩领养,却阴差阳错迎来了一头红发、满脸雀斑的安妮·雪莉。马瑞拉原本计划将安妮送回孤儿院,却在途中听说安妮的孤苦身世,不忍让她回到从前的生活。安妮很快融入了新生活,给绿山墙带来了活力和欢乐。安妮充满想象力、直率热情的个性带来了很多趣事,也让她收获了友谊和邻里的喜爱。这个关于女孩成长的故事,征服了全世界历代读者的心。
作者简介
L.M.蒙哥马利(1874-1942),加拿大作家,代表作为《绿山墙的安妮》,另著有八部以安妮为主人公的系列小说,十二部其他主题小说,五百三十篇短篇小说,五百首诗歌,以及三十多篇散文作品。她是加拿大第一位成为英国皇家艺术学会会员的女性,曾获大英帝国勋章,加拿大曾两次发行邮票纪念她。虽然一生经历了两次世界大战,她仍然保持对写作的高度热情,用惊人的创作力为世界文学留下了丰富而宝贵的遗产。
目录
第1章等待一个特快专递
第2章孤儿是个女孩儿
第3章马瑞拉大吃一惊
第4章就这样决定了
第5章雷切尔太太惊恐万分
第6章安妮的道歉
第7章无聊的课程
第8章一位新朋友
第9章学校里一个爱恶作剧的家伙
第10章一次糟糕的茶会
第11章一段重归于好的友谊
第12章一场悲惨的事故
第13章安妮的额外课程
第14章一个艰难的决定
摘要
     等待一个特快专递 雷切尔·林德太太爱关心邻里的家务事。她和话少的丈夫生活在亚芬里的主路上,这是位于加拿大爱德华王子岛的一个小镇。 众所周知,雷切尔太太每天都会连续几个小时坐在房前的门廊上,留心观察镇上发生的每一件事情。没什么事能逃过她的眼睛。如果她发现了一件有趣的事,在弄清楚整件事情的来龙去脉之前,她一刻也不会停下。在6月温暖的一天,就恰好发生了这样一件事。 雷切尔太太忙着编织的时候,瞥见了她的邻居马修·卡思伯特离开了自家的房子。马修性格腼腆,平日从不出门社交,他的这个举动着实让人诧异。更让人感到好奇的是,他那天穿着自己优选的一套衣服。雷切尔太太下定决心,要弄明白马修究竟是去什么地方。 “喝完下午茶,我得去一趟绿山墙农庄,问问马瑞拉马修去了哪里以及为什么要去。”雷切尔太太暗自下定决心。马瑞拉是马修的妹妹。他们在亚芬里生活了一辈子,并且都没结过婚。 “一般来说,他不会在眼下这个时节进城,更不会走亲访友,”雷切尔太太喃喃自语,“在我知道是什么事情让他离开亚芬里之前,我一刻也不得安宁了。” 喝完下午茶,雷切尔太太就出发了。她不需要走很远的路。卡思伯特家住的那座格局杂乱的大房子,离主路只有四分之一英里。但到了那里后,还得沿着一条长长的小路一直走,才能到房子跟前。马修·卡思伯特的父亲和马修一样,是一个性格腼腆且沉默寡言的人,当年老卡思伯特在创建家园时,虽然没有隐居在山林里,但也尽可能选择了远离人群的僻静之地。 “晚上好,雷切尔,”马瑞拉轻快地打招呼,“这真是一个美好的夜晚,不是吗?过来坐吧,家里人好吗?” 在马瑞拉和雷切尔之间,存在着一种奇怪的友谊。她们是两种接近不同类型的人。可能正是因为这些不同之处,她们才成了朋友。马瑞拉是一个瘦瘦的、身材高挑的女人,深色的头发已经有些花白。她总是把头发绾成一个结实的小发髻盘在脑后。 “我们都很好,”雷切尔太太说,“我今天看到马修出门时,还担心是你身体不舒服,他去找医生了。” 马瑞拉早已预料到雷切尔太太的到访。她知道,她的这位邻居看到马修出门的情景,一定按捺不住好奇,会来找她问个究竟的。 “啊,不是,我身体很好,”马瑞拉说,“马修去了布赖特河。我们从新斯科舍省的一家孤儿院领养了一个小男孩,他坐火车来,今晚就到。” 如果马瑞拉刚才说的是马修去布赖特河接一只来自澳大利亚的袋鼠,雷切尔太太也不会感到更加吃惊。她竟然有大概五秒钟说不出话。 “你说的是真的吗,马瑞拉?”雷切尔太太缓过神来,急忙追问道。 “是的,当然。”马瑞拉回答,她的口气听起来,好像从新斯科舍省的孤儿院里收养男孩,只是一件再普通不过的日常小事。 雷切尔太太震惊了。一个男孩!真没想到在所有人当中,竟然是马瑞拉和马修·卡思伯特兄妹领养了一个男孩!还是从一家孤儿院里!从此以后,她再也不会对任何事情感到吃惊了!再也不会! “到底是什么使你的脑子里有了这个想法呢?”雷切尔太太继续盘问。 “嗯,我们考虑这件事情已经有一段时间了。实际上整个冬天都在考虑,”马瑞拉说,“圣诞节前,亚历山大.斯潘塞太太有一天来我家做客,她说自己打算在春天时收养一个小女孩。从那以后,马修和我就断断续续地商量这件事情。我们认为需要领养一个男孩子。马修的年纪越来越大,他今年已经六十岁了,做事不再像以前那样利索了。 “他的心脏也不太好,为此没少吃苦,”马瑞拉继续说,“所以我们决定,请斯潘塞太太去领养她的小女孩时,帮我们物色一个十岁或十一岁左右的男孩。我们觉得这是最适合的年纪。这个年龄的孩子既能够帮忙做一些杂活儿,也仍然能接受适当的教育。我们会给他提供一个良好的家庭环境,送他上学。今天我们收到斯潘塞太太发来的电报,说他们会乘坐今晚五点三十分的火车抵达。所以马修到布赖特河去接他了。” 雷切尔太太一向对自己直言直语的性子感到自豪。“唉,马瑞拉,我认为你在做一件非常愚蠢的事情。你把一个陌生的孩子带到自己的家里。而且你对他一无所知。” “我不否认你说的有些道理,雷切尔。我自己也有过疑虑。但是马修下定决心这样做。马修很少这样打定主意做任何事。(P3-7)

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网