您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
基于

基于"大中华文库"的中国典籍英译翻译策略研究

  • 字数: 396千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 浙江大学出版社
  • 作者: 王宏 等
  • 出版日期: 2019-10-01
  • 商品条码: 9787308195898
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 474
  • 出版年份: 2019
定价:¥88 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
“中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有权威性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探索,密切关注社会现实,如中国文学与文化“走出去”研究、中国典籍对外译介与影响研究等,旨在打造成翻译研究领域的精品丛书,“传承文化之脉,发挥翻译之用,促进中外交流,拓展思想疆域,驱动思想创新”。
作者简介
  
目录
第一章 总 论
第一节 中国典籍英译概况
第二节 “大中华文库”概况
第三节 翻译策略研究概况
第四节 本书研究简介
第二章 《论语》英译翻译策略研究
第一节 《论语》简介
第二节 《论语》英译概况
第三节 《论语》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《论语》英译翻译策略研究
第三章 《墨子》英译翻译策略研究
第一节 《墨子》简介
第二节 《墨子》英译概况
第三节 《墨子》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《墨子》英译翻译策略研究
第四章 《庄子》英译翻译策略研究
第一节 《庄子》简介
第二节 《庄子》英译概况
第三节 《庄子》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《庄子》英译翻译策略研究
第五章 《诗经》英译翻译策略研究
第一节 《诗经》简介
第二节 《诗经》英译概况
第三节 《诗经》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《诗经》英译翻译策略研究
第六章 《楚辞》英译翻译策略研究
第一节 《楚辞》简介
第二节 《楚辞》英译概况
第三节 《楚辞》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《楚辞》英译翻译策略研究
第七章 《陶渊明集》英译翻译策略研究
第一节 陶渊明诗歌简介
第二节 陶渊明诗歌英译概况
第三节 陶渊明诗歌英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《陶渊明集》英译翻译策略研究
第八章 《牡丹亭》英译翻译策略研究
第一节 《牡丹亭》简介
第二节 《牡丹亭》英译概况
第三节 《牡丹亭》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《牡丹亭》英译翻译策略研究
第九章 《西厢记》英译翻译策略研究
第一节 《西厢记》简介
第二节 《西厢记》英译概况
第三节 《西厢记》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《西厢记》英译翻译策略研究
第十章 《长生殿》英译策略研究
第一节 《长生殿》简介
第二节 《长生殿》英译概况
第三节 《长生殿》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《长生殿》英译策略研究
第十一章 《水浒传》英译策略研究
第一节 《水浒传》简介
第二节 《水浒传》英译概况
第三节 《水浒传》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《水浒传》英译翻译策略研究
第十二章 《聊斋志异》英译翻译策略研究
第一节 《聊斋志异》简介
第二节 《聊斋志异》英译概况
第三节 《聊斋志异》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《聊斋志异》英译翻译策略研究
第十三章 《红楼梦》英译翻译策略研究
第一节 《红楼梦》简介
第二节 《红楼梦》英译概况
第三节 《红楼梦》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《红楼梦》英译翻译策略研究
第十四章 《梦溪笔谈》英译翻译策略研究
第一节 《梦溪笔谈》简介
第二节 《梦溪笔谈》英译概况
第三节 《梦溪笔谈》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《梦溪笔谈》英译翻译策略研究
第十五章 《山海经》英译翻译策略研究
第一节 《山海经》简介
第二节 《山海经》英译概况
第三节 《山海经》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《山海经》英译翻译策略研究
第十六章 《茶经》英译翻译策略研究
第一节 《茶经》简介
第二节 《茶经》英译概况
第三节 《茶经》英译研究概况
第四节 基于“大中华文库”的《茶经》英译翻译策略研究
第十七章 结语
附录
后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网