您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
译路漫漫踽步行——翻译研究文集

译路漫漫踽步行——翻译研究文集

  • 字数: 274000
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 南开大学出版社
  • 作者: 崔永禄
  • 出版日期: 2019-08-01
  • 商品条码: 9787310058693
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 364
  • 出版年份: 2019
定价:¥142 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书是南开大学英语系崔永禄教授的翻译研究论文集,收录文章23篇,主要三个主题:一是要加强语言学翻译理论的研究,二是我国经典文献对外传播中要注意的原则,再则是翻译深层次的形与神的辩证关系。全书既有文学翻译不同译本的对比鉴赏,又有工具书和应用文翻译的策略探讨;既有对国外语言学途径翻译理论的考察分析,又有对中国传统名家译论的回顾与总结。根据作者多年在联合国做翻译的实践经,所选文章还涉及国际文件、经典文献等的翻译原则探索。本书作为一位资深翻译工作者的翻译思想汇集与总结,对于高校翻译专业及英语专业的师生都具有十分宝贵的实践指导意义;特别是有关当代国外翻译理论的评介、联合国文件翻译的原则与要素等文章,对于立志从事跨文化交流与国际合作的人士有独到的参考价值。
作者简介
崔永禄,南开大学外国语学院英语系教授、博士生导师。1993年获英国爱丁堡大学硕士学位,曾任南开大学外国语学院副院长、南开大学翻译研究中心副主任,多年在联合国总部纽约和驻日内瓦办事处工作,任翻译和资深审校。研究方向:翻译理论和实践及英美文学翻译;出版《实用英语口译(英汉)新编》、《文学翻译佳作对比赏析》、《20世纪美国很好演说精选》等数十部作品,发表论文数十篇。荣获“中国资深翻译家”荣誉证书并受到表彰。
目录
1.FUNCTIONAL EQUIVALENCE
——Applying the Theory of Discourse Analysis to Practical Translation1
2.汉译英形象的保留与接受80
4.发扬传统,兼收并蓄
——纪念严复《天演论·译例言》刊行100周年101
5.翻译的斡旋过程及影响这一过程的诸种因素113
6.CULTURAL ADAPTATION IN TRANSLATION124
7.得"意"不可忘"形"
——试论翻译中形与神的辨证关系138
8.霍克斯译《红楼梦》中倾向性问题的思考151
9.鲁迅的异化翻译理论164
10.隐喻、认知与文化180
11.传统的断裂
——围绕钱锺书先生"化境"理论的思考189
12.试论中国经典文献外译的几个原则性问题200
13.语言学译论和文化转向二214
14.翻译过程中的文化交融
——翻译教学中一个值得注意的问题225
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网