您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
应用翻译研究:原理、策略与技巧(修订版)
字数: 419000
装帧: 平装
出版社: 上海外语教育出版社
作者: 方梦之
出版日期: 2019-04-01
商品条码: 9787544656900
版次: 1
开本: 16开
页数: 400
出版年份: 2019
定价:
¥78
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
《应用翻译研究:原理、策略与技巧》(修订版)意在加强应用翻译理论与实践的联系,将翻译原理、策略和技巧纳入同一个理论框架进行讨论,将译学发展路径和术语体系归结为一体三环,用宏、中、微三论统率翻译研究。修订版融入了作者近年多项研究成果,在内容和结构上都有大幅调整:宏观研究结合译学发展态势和路径做了修订;中观研究特别对翻译策略予以强化;微观研究上深化了翻译技巧的理据和特征的讨论。全书结构严密、脉络清晰,既有思想引导,也有方法详解;既有理论论述,也有职业剖析,角度深入又引人入胜,兼具理论性和实用性,可供翻译实践与研究人员参考借鉴,也可供高等院校翻译专业和英语专业本科生、MTI学生使用。
目录
第一章 翻译研究概述
1.1 宏观理论
1.1.1 翻译的“理论化”
1.1.2 “一分为三”
1.1.3 翻译理论与实践
1.2 认识翻译
1.2.1 先贤之见
1.2.2 当代之说
1.3 译学的“一体三环”
1.3.1 译学本体
1.3.2 “一环”
1.3.3 “二环”
1.3.4 “三环”
1.4 翻译的价值
1.4.1 社会文化交际价值
1.4.2 美学价值
1.4.3 学术价值
1.5 多重转向
1.5.1 语言学使翻译研究走向科学
1.5.2 多学科充实翻译学方法
1.5.3 文化转向推动翻译研究
1.5.4 认知观重塑翻译的精神属性
1.6 翻译研究的途径
1.6.1 后语言学途径
1.6.2 功能途径
1.6.3 文化途径
1.6.4 生态学途径
1.6.5 社会学途径
1.6.6 认知途径
1.6.7 社会符号学途径
1.6.8 翻译学途径
第二章 市场、职业化与伦理
2.1 语言服务市场
2.1.1 市场的孕育和发展
2.1.2 翻译服务
2.1.3 本地化
2.1.4 多语咨询
2.1.5 翻译工具
2.2 翻译规范与标准
2.3 翻译职业化
2.3.1 翻译职业化的内涵
2.3.2 组织保障
2.3.3 以专业翻译为主体
2.3.4 信息技术的支持
2.3.5 资格考试与认证
2.4 翻译伦理
2.4.1 一般概念
2.4.2 职业技能
2.4.3 专业期待
2.4.4 服务意识
2.4.5 译德
第三章 应用翻译的特点与原赠
3.1 应用翻译的定位
……
第四章 应用翻译的理论体系与范畴
第五章 翻译策略的理据和特征
第六章 翻译策略的类聚
第七章 外来翻译策略
第八章 翻译技巧的理据与特征
第九章 选词炼句
第十章 组段成章
第十一章 术语与翻译
第十二章 文类与翻译
第十三章 译品的类型
第十四章 我国应用翻译的历史与现状
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网