Lyrics
O, Once I Lov’d a Bonie Lass
Corn Rigs Are Bonie
Mary Morison
Green Grow the Rashes
The Rantin’ Dog, the Daddie o’t
Rantin’, Rovin’ Robin
Ca’ the Yowes to the Knowes
Ca’ the Yowes to the Knowes (Second Set)
I’m O’er Young to Marry Yet
Of a’ the Airts the Wind Can Blaw
Auld Lang Syne
My Bonie Mary
Sweet Afton
Ay Waukin, O
My Heart’s in the Highlands
John Anderson, My Jo
The Banks o’ Doon
Ae Fond Kiss
Saw Ye Bonie Lesley
Such a Parcel of Rogues in a Nation
The Slave’s Lament
The Gallant Weaver
Highland Mary
Duncan Gray
Open the Door to Me, oh
Logan Braes
Whistle, and I’ll Come to You, My Lad
Scots, Wha Hae
A Red, Red Rose
A Man’s a Man for a’ That
O Wert Thou in the Cauld Blast
The Lovely Lass o’ Inverness
Comin thro’ the Rye
It Was a’ for Our Rightfu’ King
The Tree of Liberty
Epigrams
Address to the Unco Guid or the Rigidly Righteous
Holy Willie’s Prayer
To a Louse
Poems of Chanting Animals
Poor Mailie’s Elegy
To a Mouse
The Auld Farmer’s New-Year-Morning
Salutation to His Auld Mare, Maggie
Epics
The Twa Dogs
The Cotter’s Saturday Night
Tam o’ Shanter
Epistle
Epistle to J. Lapraik
前言
抒情诗
呵,我爱过
麦田有好埂
玛丽·莫里逊
青青苇子草
孩子他爹,这开心的家伙
有一个孩子
赶羊上山(一)
赶羊上山(二)
我还不到出嫁的年龄
天风来自四面八方
往昔的时光
我的好玛丽
亚顿河水
睡不着,哦!
我的心呀在高原
约翰·安特生,我的爱人
杜河两岸
一次亲吻
美丽的莱丝莉
这一撮民族败类
奴隶怨
英俊的织工
高原的玛丽
邓肯·葛雷
给我开门,哦!
洛甘河
郎吹口哨妹就来
苏格兰人
一朵红红的玫瑰
不管那一套
如果你站在冷风里
印文纳斯的美丽姑娘
走过麦田来
为了我们正统的国王
自由树
讽刺诗
致好得出奇者,即古板的正经人
威利长老的祷词
致虱子
吟动物诗
挽梅莉
写给小鼠
老农向母马麦琪贺年
叙事诗
两只狗
佃农的星期六晚
汤姆·奥桑特
诗札
致拉布雷克书