您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
熙德之歌/世界英雄史诗译丛/佚名
字数: null千字
装帧: 精装
出版社: 江苏译林出版社有限公司
作者: 佚名
出版日期: 2016-12-01
商品条码: 9787544775458
版次: 1
开本: 32开
页数: 206
出版年份: 2016
定价:
¥52
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
编辑推荐
《熙德之歌》是中世纪欧洲三大英雄史诗之一,与《罗兰之歌》《尼伯龙人之歌》齐名,迄今保留完整的一部游唱诗,西班牙文学目前的一座丰碑,传诵近千年,对西班牙历史文化、风土人情都有十分精彩、细致的表现。资深西班牙语翻译家屠孟超专业译本,原汁原味,精良娴熟。
内容简介
《熙德之歌》是迄今保留很完整的一部游唱诗,文学史家们常常将它与法国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙人之歌》并列,统称为中古欧洲的三大英雄史诗。熙德是西班牙有名的民族英雄,他英勇善战,赢得摩尔人的尊敬。《熙德之歌》用谣曲的形式写成,遣词刚劲有力,洋溢着强烈的英雄气概和浓郁的民族特色。诗歌把西班牙人民的气质集中在熙德的身上,热情讴歌了坚强的意志、忠诚的心灵、真挚的爱情,诗歌富于历史的真实性,对西班牙历史文化、风土人情都有十分精彩、细致的表现,是西班牙文学目前的里程碑。
作者简介
译者介绍 屠孟超资深西班牙语语言文学专家,南京大学外国语学院退休教授,翻译家,曾留学墨西哥。在从事西班牙语教学的同时,他做了大量的西班牙、拉丁美洲文学的研究和翻译工作。他是首位把阿根廷文学名著《蜘蛛女之吻》译介到中国的人,还翻译了墨西哥作家胡安·鲁尔福的全部小说,包括名作《佩德罗·巴拉莫》,其译作还有《熙德之歌》《堂吉诃德》等。
目录
【目录】 序言 歌 熙德的流放 第二歌 熙德女儿的婚礼 第三歌 科尔佩斯橡树林中的暴行
摘要
【文摘】 歌 熙德的流放 国王阿方索派熙德前去征收塞维利亚摩尔国王的贡品。摩尔国王遭到卡斯蒂利亚伯爵加尔西亚·奥多涅斯的进攻。熙德在卡布拉打败了加尔西亚·奥多涅斯,将他生擒并羞辱他,使他无地自容,以此保护了卡斯蒂利亚国王的这个摩尔藩王。熙德带着贡品回到卡斯蒂利亚。然而,他的仇人在国王面前进了谗言,挑拨他和国王的关系,国王决定流放他。 国王堂阿方索派熙德·鲁伊·地亚斯前去征收科尔多瓦和塞维利亚两国国王每年应进献的贡品。当时塞维利亚国王阿尔穆塔米斯和格拉纳达国王阿尔穆塔法尔之间结怨甚深,是一对不共戴天的死敌。格拉纳达国王阿尔穆塔法尔麾下有若干名“富人”辅佐他,他们是堂加尔西亚·奥多涅斯伯爵、纳瓦拉国王堂加尔西亚的女婿福尔东·桑切斯和洛贝·桑切斯等。这些“富人”各尽所能,帮助阿尔穆塔法尔,率领自家军队向塞维利亚国王阿尔穆塔米斯发起进攻。 熙德·鲁伊·地亚斯获悉那些“富人”已向自己的主公堂阿方索国王的藩王和纳贡人塞维利亚国王发起了进攻后,认为他们这样做很好不妥,感到很好痛心。他给“富人”们送去一封信,请他们不要进攻塞维利亚国王,也不要蹂躏他的土地,因为他们都对国王堂阿方索负有义务。他在信中还说,如果“富人”们对他的恳求置之不理,那么,他们应该明白,国王堂阿方索对此决不会袖手旁观,他一定会援助自己的藩王和纳贡人。格拉纳达国王和“富人”们对熙德的话置若罔闻,他们出动大队人马,将塞维利亚国王的全部领地(包括卡布拉的城堡)都夷为平地。 熙德·鲁伊·地亚斯见到事情已发展到这样的境地,便聚集基督徒和摩尔人的全部力量准备与格拉纳达国王交战,以便将他赶出塞维利亚国王的土地。格拉纳达国王和他手下的那些“富人”知道熙德已率兵前来,便派伤告诉他,他不可能将他们赶出塞维利亚国土。熙德·鲁伊·地亚斯听了,心想如不发起进攻,形势就会对自己不利。于是,便挥戈与他们在旷野里展开激战,战事从早晨六时延续到中午,在格拉纳达国王方面,摩尔人和基督徒士兵的伤亡很大。熙德击败了他们,迫使他们逃离了战场。这一仗熙德生擒了堂加尔西亚·奥多涅斯伯爵,还拔去他一撮胡须……此外,还把塞维利亚国王阿尔穆塔米斯和格拉纳达国王阿尔穆塔法尔均系摩尔人,信伊斯兰教。这儿的“富人”指基督徒骑士,他们由于种种原因,投靠摩尔国王,为他们效劳。其他许多被俘的骑士和限数士兵的胡须拔去。熙德将战俘关押了三天后,全部释放。在战俘被关押期间,熙德派手下人收集敌方失落在战场上的金银财宝,之后,便带着全部财物班师回塞维利亚,会见国王阿尔穆塔米斯,并将国王和他治下的全部摩尔臣民能辨认出来的财物统统交还给他们,还将他们愿意得到的别的财物也给了他们。从那时起,无论是摩尔人还是基督徒都将鲁伊·地亚斯尊称为“熙德·坎佩亚多尔”,意思是“骁勇善战的熙德”。 阿尔穆塔米斯馈赠给熙德许多礼品,并缴纳了熙德前去征收的贡物。于是,熙德便带着他征收到的全部贡品回去晋谒他的主上堂阿方索国王。国王对他以大礼相迎,并对他在战场上的所作所为深表满意。为此,他招来了许多人的嫉妒,他们千方百计伤害他,在国王面前诋毁他…… 国王听信了诽谤者的谗言,对熙德很好生气,立即对他下了一道手谕,令他急速离开国境。熙德看了国王的手谕,尽管异常悲痛,但也不想为改变既成事实做些什么,因为九天后他就得离开王国。
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网