您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
汉英对照 宋词一百首

汉英对照 宋词一百首

  • 字数: 176千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 东北师范大学出版社
  • 作者: 姚育言
  • 出版日期: 2018-05-01
  • 商品条码: 9787568145107
  • 版次: 1
  • 开本: A5
  • 页数: 270
  • 出版年份: 2018
定价:¥46 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
阅读该书中宋词的英译文及其辅助材料是一条别开生面、妙趣横生的英语学习途径,通过该途径你会突飞猛进、硕果累累地扩大英语词汇量;浮想联翩(连篇)、事半功倍地习得英语;水到渠成、轻车熟路地决胜于各类英语考试;一举两得、顺水推舟地提高汉语水平。
作者简介
姚育言,生于1960年6月。1980年毕业于中等师范,1983年结业于黄冈教师进修学院英语专业;1987年毕业于黄冈教育学院(后并入黄冈师范学院)英语系,在中学任英语教师至今。用英语诗歌体裁翻译的宋词《竹马子·柳永》发表在《唐山文学》2017年0期上。
目录
前言
1(赵佶)宴山亭·北行见杏花
I see apricot blossoms on my northbound way.
2(钱惟演)木兰花
From atop the bailey , noisy chirps do blackcaps send.
3(范仲淹)渔家傲
In fall the frontier has, different from home, the sights
4(范仲淹)苏幕遮
The sky appears celeste with clouds in white.
5(范仲淹)御街行
The fretful falling leaves caress the grassy steps.
6(张先)千秋岁
Cuckoo, cuckoo, cuckoo
7(张先)菩萨蛮
She plays on the zither song of Xiang Rill.
8(张先)醉垂鞭
On dress hers flutter two embroidered butterflies.
9(张先)一丛花
When will I end ascending high to yearn for the far?
10(张先)天仙子
Goblet in hand, I list to Melody of Eau.
11(张先)青门引
It just gets warm, so there’s a nip.
12(晏殊)浣溪沙
I taste so new a poem with a cup of wine.
13(晏殊)浣溪沙
A people’s lifetime fleets as gone is an instant brief.
14(晏殊)清平乐
In the letter red the words are close and fine.
15(晏殊)清平乐
The autumn wind is cool and light.
16(晏殊)木兰花
After gone swans and swallows orioles migrate.
17(晏殊)木兰花
The pond is blue and vernal breezes warmly blow.
18(晏殊)诉衷情
The wind from east is blowing willows nicely green.
19(晏殊)玉楼春
An arbor stands by a road through verdant willows and lawn.
20(晏殊)破阵子
Swallows arrive on sacred rites to village gods.
21(晏殊)踏莎行
Our farewell was made in a long kiosk with songs and toot.
22(晏殊)踏莎行
The paths with scattering blows
23(晏殊)蝶恋花
To verdant willows clings the winding balustrade.
24(韩缜)凤箫吟
My parting grief do grasses comprehend
25(宋祁)木兰花
The east of the city has a better and better view.
26(欧阳修)玉楼春
Since parting theirs, of where her husband is she’s dim.
27(欧阳修)生査子
Last Lantern Festival night this while
28(欧阳修)采桑子
Though blooms are sear
29(欧阳修)诉衷情
An early morning found her lift her frosted screen.
30(欧阳修)踏莎行
The mumes inside the pothouse have but blossom ends.
31(欧阳修)蝶恋花
A gate within a gate and again, how many thresholds deep?
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网