徐中约(Immanuel C.Y.Hsü,1923-2005),生于上海,中国近代史研究很好不错学者。1946年毕业于燕京大学,1954年获哈佛大学哲学博士,1959年起执教于加州大学圣巴巴拉分校历史系至1991年退休,曾任历史系主任、荣休教授。著有《伊犁危机》(The Ili Crisis: A Study of Sino-Russian Diplomacy,1871–1881,牛津大学出版社,1965),《中国近代史》(The Rise of Modern China,牛津大学出版社,1970)等,参与撰写费正清主持的《剑桥中国史·晚清卷》,英译有梁启超《清代学术概论》(哈佛大学出版社,1959)。其著作《中国近代史》是欧美学界很重要的中国近代史教科书,荣获多种好评。 屈文生,法学博士,翻译学博士后,华东政法大学教授,兼任中国译协翻译执业能力培训专家委员会委员,中国法律语言学研究会常务理事,中国英汉语对比研究会、全国外国法制史研究会理事,上海市地方性法规规章英文译审专家,《上海翻译》编委。“华政杯”全国法律翻译大赛项目的主要策划人和组织者。从事法律翻译、翻译史、法律英语教学与测试等工作。出版专著及译著《从词典出发》《普通法令状制度研究》《欧陆法律史概览》《美国陪审团制度》等;在《历史研究》《中国翻译》等刊物发表《早期中英条约的翻译问题》等论文70余篇。主讲的《英汉一汉英法律翻译》获上海市教委重点课程立项。曾获上海哲学社会科学很好成果一等奖,教育部第十四届霍英东青年教师奖等。曾荣获上海市“曙光学者”称号。