您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
联系客服
|
搜索
热搜:
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
英汉修辞格比较与翻译
字数: 451千字
装帧: 平装
出版社: 中国社会科学出版社
作者: 陈科芳 著
出版日期: 2017-12-01
商品条码: 9787520314718
版次: 1
开本: 16开
页数: 424
出版年份: 2017
定价:
¥99
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
收藏
上架到店铺
×
Close
上架到店铺
{{shop.name}}
点此去绑定店铺
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥22.05
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
陈科芳著的《英汉修辞格比较与翻译》主要研究语义、结构和音韵三大类修辞格的翻译问题。通过文献法、对比法等方法,对修辞格本身及修辞格翻译进行梳理和介绍,然后把修辞格按照语义修辞格、结构修辞格、音韵修辞格进行分类,对选定的“修辞格对”,按照研究动态、词源追踪、结构与分类、译例分析的步骤进行梳理和介绍。总体层层推进,符合学习认知规律。在实例选取中,兼顾英译汉和汉译英、文学作品和实用文体。
作者简介
陈科芳,浙江外国语学院翻译教育研究所所长、英文学院教授。上海外国语大学硕士、博士,英国伦敦大学博士后。任全国翻译院系负责人联席会议常务理事、中国比较文学学会翻译研究会理事、中国翻译协会对话话语体系研究委员会委员、中国翻译协会专家会员等学术职务。入选“浙江省高校中青年学科带头人”“浙江省151人才工程培养人员”“浙江省之江青年社科学者”“浙江省教坛新秀”等。主要研究领域为修辞翻译研究、翻译教育研究。在《中国翻译》《外国语》《外语界》等刊物上发表论文20余篇,出版专著、译著和重量教材等多部。主持或作为主要成员参与国家哲学社会科学规划课题、教育部课题、浙江省哲学社会科学规划课题等20余项。
目录
第一章 英汉修辞格翻译概论
第一节 修辞研究动态
一 英语修辞研究动态
二 汉语修辞研究动态
三 修辞翻译研究动态
第二节 修辞的定义
第三节 修辞格的定义
第四节 修辞格的分类
第五节 修辞格的翻译原则
一 可以直译的修辞格
二 可以意译的修辞格
三 难以翻译的修辞格
第二章 词义修辞格及其翻译
第一节 Simile与明喻的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第二节 Metaphor与隐喻的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第三节 Allusion与用典的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第四节 Metonymy与借代的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第五节 Hyperb01e和夸张的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第六节 Personifieation与比拟的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第七节 Pamdy与仿拟的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第八节 Irony与反语的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第九节 Euphemism与婉曲的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第十节 Pun和语义双关的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第三章 结构修辞格及其翻译
第一节 Parallelism与排比的翻译
一 研究动态
二词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第二节 Rhetorical Question与设问的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第三节 Antithesis与对偶的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第四节 Repetition与反复的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第五节 Transferred Epithet与移就的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第六节 Oxymoron与矛盾修辞的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第四章 音韵修辞格及其翻译
第一节 Onomatopoeia与拟声的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第二节 Alliteration与双声的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第三节 Assonance与叠韵的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造和分类
四 译例分析
五 小结
第四节 Reduplicative Words和叠音的翻译
一 研究动态
二词源追踪
三 构造和分类
四 译例分析
五 小结
第五节 Homophonic Pun和谐音双关的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
第六节 Consonance(辅音押韵)的翻译
一 研究动态
二 词源追踪
三 构造与分类
四 译例分析
五 小结
参考文献
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网