您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
儿子与情人/世界文学名著典藏全译本

儿子与情人/世界文学名著典藏全译本

  • 字数: 298千字
  • 装帧: 简装
  • 出版社: 花城出版社
  • 作者: (英国)戴维?赫伯特?劳伦斯
  • 出版日期: 2017-12-01
  • 商品条码: 9787536072947
  • 版次: 1
  • 开本: 其他
  • 页数: 481
  • 出版年份: 2017
定价:¥45 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
这是一套适合学龄后的孩子、乐于读书的所有人阅读和收藏的文学名著系列——“世界文学名著典藏·全译本”。经销10年来,这一套涵盖140个品类的图书系列累计销售总册数超过1000万册,每到开学季总能受到家长与学子的青睐,其中《基督山伯爵》套系经历改版上新后,仍在当当网获超过5000条好评,得到了爱书人士的认同和赞美。是什么使得这套系图书拥有如此绵延的生命力?答案显而易见,图书总是以内容为王。本套“世界文学名著典藏·全译本”涵盖《傲慢与偏见》《基督山伯爵》《希腊神话故事》等36本分册,每一本的书名都耳熟能详。套系以小说为主,包含了30本重量经典的中短篇小说集与长篇小说,世界各国文学巨匠用他们风格迥异却极具美感的语言,向每一个读者描绘了近现代的外国历史文化。这里既有战争烽火的残酷悲伤,也有田园牧歌的安静祥和;有感人至深的爱情故事,更有人格独立的不屈斗争;有惊险刺激的探险故事,也有近在咫尺的身边小事……另外还有6本极具文学审美价值的寓言故事、散文诗歌、科普读物以及神话故事,带你领略异国文化土壤中孕育出的的想象力与创造力。文学名著之所以成为名著,是因为时间长河的冲刷之下,它们文字中传递出的真挚情感与知识智慧历久弥新,仍旧闪耀着无法磨灭的人文之光,引领每一个读者穿梭时光,触碰那些已经过去但在文字中永生的历史与文化。阅读习惯需要养成,不论孩童或是成人,都需要一些内涵丰富、意蕴悠远的作品开拓自己的眼界,获取更多的各类知识,充实自己的精神世界,完善自己的世界观与人生观,变成更好的自己。文学名著容易让我们产生好奇心与敬畏感。好奇心起源于书籍的知名度,帮助接触文字中包含的大量陌生知识;敬畏感源于名著历史的重量,造就人生对待不同事物的认真谦卑。这对成人来说重要,对待懵懂而未经世事的孩子更是加倍重要。阅读世界文学名著能让孩子了解世界之大,获得更开阔的眼界,自主思考问题的多面,更坚强直面生活的困难与不易,获得榜样的力量。那么,是什么让这套图书在激烈的市场竞争中脱颖而出?首先,权威性。这套书系经上海外国语大学、上海外语研究所教授、博士生导师和一批有名翻译家通力合作、倾力打造,并邀请了众多知名大学的西方文学学者进行审核,涵盖老一辈翻译名家和翻译界新锐的得意译作,精心编校,名社出品,是学习需求与精神陶养的很好选择。其次,艺术性。本书系的编辑和设计团队四处寻访欧洲很好设计师,咨询设计方向,吸取装帧设计灵感,带来最经典的欧式精装书的装帧设计风格,令人从第一眼感受文学著作的精美与历史厚重,而逼真的欧式风格黑白插图,细腻诠释了名著的内容精华和思想精髓,让读者爱不释手。最后,完整性。本书系书目选择程序由专家学者领衔,经编委会、策划组反复研讨,从漫漫世界文学长河中几经淘金,挑选出154部拥有价值的经典名著,品类多样,涵盖大部分知名世界著作与国家书目,读者可任意选择集成套装,长期阅读、套盒送礼都很适宜。本书系拥有完美的内容品质、很好精致的外观、浩大的体系规模,极具收藏价值,足以让每个家庭的书架爱上它,让清越书香和文人关怀飘满家庭,营造知识阅读的良好氛围。最后总结一下这套“世界文学名著·全译本”:经典传世的佳作,给予孩子童年优选的陪伴。资深权威的译制,奉上无与伦比的阅读盛宴。精美典雅的装帧,打造大气华贵的精品名著。不错的礼品套书,是您的馈赠佳品。
内容简介
戴维?赫伯特?劳伦斯著的《儿子与情人(全译本)(精)》生动地描写了主人公保罗在人生道路上的精神困惑与心理障碍。全书包括两个部分,共十五章。保罗出生于英国诺丁汉郡的矿区,父亲沃尔特?莫雷尔是一名性格粗鲁、没有文化的煤矿工人;而具有中产阶级家庭背景的母亲格特鲁德则是一位既有文化修养又有一定志趣的家庭主妇。由于性格和文化上的差异,沃尔特和格特鲁德在感情上出现了严重的危机,其婚姻已经名存实亡。格特鲁德将她的全部爱心倾注在长子威廉和次子保罗身上,希望他们将来能有出息,为她争光。后来,长子威廉成为伦敦一家公司的职员,工作疲于奔命、积劳成疾,不久便因病去世。于是,格特鲁德将保罗视作生活的惟一希望与寄托,对他倍加爱护,无微不至。保罗很快成为当地一家工厂的职员。他经常在业余时间学习绘画,显示出一定的艺术才华。不久,保罗结识了一位农场主的女儿米丽亚姆,两人志趣相投,交往密切。然而,保罗严重的“恋母情结”和母亲对他感情的长期支配使他无法同米丽亚姆建立正常的爱情关系。他逐渐对米丽亚姆的浪漫激情感到畏惧与恶心,最终被迫与她分手。随后,保罗投入了一个名叫克莱拉的有夫之妇的怀抱。但他的“恋母情结”同样无法使他与这个女人建立任何有意义的关系。最终,他的母亲因患癌症去世。保罗顿时失去了精神支柱,孤独寂寞,不知所措。
作者简介
D.H.劳伦斯(1885―1930),英国小说家、批评家、诗人、画家。代表作品有《儿子与情人》《虹》《恋爱中的女人》和《查泰莱夫人的情人》等。他提倡人性自由发展,反对工业文明对自然的破坏。他的作品对社会、家庭、婚姻和性进行了深入探索,对20世纪的小说写作产生了广泛影响。
目录
第一部
第一章 莫雷尔夫妇的早期婚姻生活
第二章 保罗出世,风波再起
第三章 莫雷尔遭弃――威廉得宠
第四章 保罗的少年时代
第五章 保罗初涉尘世
第六章 丧事
第二部
第七章 少男少女的爱
第八章 爱情的斗争
第九章 米丽亚姆失恋
第十章 克莱拉
第十一章 对米丽亚姆的考验
第十二章 激情
第十三章 巴克斯特?道斯
第十四章 解脱
第十五章 被?弃的人
摘要
    第一章 莫雷尔夫妇的早期婚姻生活
     “谷底街”取代了“地狱街”。地狱街原是坐落在青山巷河边的一片茅草铺顶、墙面凸出的农舍,住着在两个矿区外的小矿井工作的矿工。小溪从桤树丛下流过,几乎没有受到这些小煤窑的污染;一头头毛驴绕着起重机吃力地缓缓走着,将地下的煤运到地面来。遍及整个乡村的都是这些小矿井,有的在查理二世的时代就已经开始采掘了,为数不多的矿工和毛驴们就像蚂蚁打洞一样,在一片片玉米地和牧场上堆出一座座形状古怪的土墩和面积不大的黑乎乎的区域。这些煤矿工人的小屋,一排排,一座座,随处可见,再加上散布在教区里的零星农场和织袜工的房子,就形成了贝斯伍德村。
     后来,大约六十年前,这里发生了剧变。金融家手下的大煤矿挤垮了那些小煤窑。诺丁汉郡和德比郡发现了煤矿和铁矿,卡斯顿?韦顿公司随之成立。在群情激昂中,帕默斯顿勋爵隆重宣布该公司的第一个矿正式开采,地址就在舍伍德森林边上的斯宾尼园里。
     天长日久,地狱街已经声名狼藉。就在这个时候,一场大火将地狱街烧了个精光,连大量的矿渣也荡然无存。
     卡斯顿?韦顿公司认为他们交上了好运,于是,在赛尔比河和纳塔尔河的下游开采了一个个新的煤矿,很快,那里就有了六个矿井。铁路从纳塔尔出来,往上通到森林中的砂岩上,经过卡尔特教小修道院的遗址,经过罗宾汉井,蜿蜒而下,抵达斯宾尼园,然后向前通往敏顿,那是坐落在麦地中的一个大煤矿;铁路从敏顿经过山谷中的农田,到达邦克山,在邦克山分岔,向北通往贝加利和赛尔比,俯瞰克利奇和德比郡的群山。分布在这个乡村的六个矿井,就像黑色的大头钉一样,由一串链子般的铁路连接了起来。
     为了安置大批矿工,卡斯顿?韦顿公司在贝斯伍德村的山坡上建起了一个个大四合院,后来又在河谷原地狱街的位置上建起了谷底街。
     谷底街共有六排矿工房屋,每排十二幢,三排一列,排得就像六点的多米诺骨牌上的图案一样。这两列房屋坐落在贝斯伍德陡峭的一个斜坡上,房屋的阁楼窗户正对山谷较为平缓的一面,通往赛尔比。
     这些房子本身倒还牢固,也挺像样。走上一圈,能看到房前的小花园,坡底花园中的报春花和虎耳草笼罩在阴影中,山坡高处的美国石竹花则沐浴在阳光下。此外,还能看到房屋正面干净的窗户、狭小的走廊、低矮的女贞树篱,以及阁楼天窗。可这都是在外头看到的,是那些无人居住的矿工妻子的起居室周遭的景象。矿工住的地方,也就是厨房,在房子的后部,朝里,两两相对,面朝灌木丛生的后花园和垃圾坑。两列房子之间,长长的两行垃圾坑之间,形成了一条小巷,这条小巷就成了孩子玩耍、女人说闲话以及男人抽烟的地方。所以,尽管谷底街修建得不错,看起来也很好,实际上住在这里是非常不舒服的,因为人们都必须住在厨房里,而厨房正对那条令人作呕的垃圾巷。
     莫雷尔太太从贝斯伍德搬下来时,她并不急于住进谷底街去。那片住宅区已经有十二个年头了,住房条件每况愈下,但她也只好将就了。此外,她的房子在山坡顶上那排房子的尽头,因此她只有一个邻居;在房子对面她还另有一个花园。而且,住在街道尽头的房子里,比起住在中间那些房子里的女人来说,她颇感到几分贵族气,因为她的房租是每周五先令六便士,而不是五先令。可这优越的位置并没给莫雷尔太太带来多大安慰。
     她三十一岁,结婚八年,身材十分娇小柔弱,行为却很果敢。她第一次与谷底街的女人打交道时就流露出一丝不情愿。她七月份来到这里,将在九月份生下第三个孩子。
     她的丈夫是个煤矿工人。他们搬进新居才三个月,年度休假就开始了,集市开张了。她知道,莫雷尔是肯定要好好享受这个假期的。集市开张这天是星期一,他一大早就出门了。两个孩子兴高采烈,七岁的男孩威廉吃过早饭就溜走了,在集市上逛来逛去,撇下才五岁的安妮在家哭闹了一上午,也吵着要出去。莫雷尔太太有活儿要干。她还几乎不认识邻居,不知道该把小女儿托付给谁好,所以她答应吃完午饭带她出去。
     十二点半的时候威廉回来了。他是个生性活泼的孩子,一头金发,脸上有雀斑,有几分像丹麦人或者挪威人。
     “妈妈,我可以吃饭了吗?”他冲进来就嚷嚷,连帽子也顾不得脱,“别人说,集市一点半就开始了。”
     “饭一好就可以吃了。”母亲回答。
     “还没好啊?”他大叫道,一双蓝眼睛愤怒地瞪着她。“那我要赶不及了。”
     “误不了的,饭五分钟就好。现在才十二点半呢。”
     “他们就要开始啦。”这孩子又哭又嚷。
     “他们开始了你也不会死,”母亲说,“再说,现在才十二点半,你还有整整一个钟头呢。”
     这孩子急忙去摆好桌子,三个人马上坐了下来。正吃着果酱布丁,他突然从椅子上蹦起来,直愣愣地站着。原来,远处传来了旋转木马开动的嘟嘟声和号角声。他看着母亲,脸上直抽搐。
     “我早就跟你说过了!”他说着就跑到碗柜边去拿帽子。
     “拿点布丁走,现在才一点过五分,你弄错了,你还没带钱呢。”母亲一口气说完。
     孩子跑回来,很失望地拿了两便士,然后一声不吭地走了。
     “我也要去,我也要去嘛。”安妮哭闹起来了。 P3-5

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网