您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
文学翻译技巧散论

文学翻译技巧散论

  • 字数: 399千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中国书籍出版社
  • 作者: 曾胡 著
  • 出版日期: 2017-09-01
  • 商品条码: 9787506863353
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 469
  • 出版年份: 2017
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《文学翻译技巧散论》为有名翻译家曾胡集近四十年翻译经验写成的文学翻译技巧指导用书,旨在帮助读者了解文学翻译需要注意的问题和翻译技巧,其中的许多内容对其他文体的翻译也有参考价值。导言较细致地讲解了翻译与文学翻译的基本原则;正文分为口语化语言、散文和短篇小说、长篇小说、戏剧的翻译四大部分,每部分包含大量典型实例,每一实例下附有一至三个参考译文,供读者比较参考,有些实例下讲解了各种文学翻译中的处理技巧和作者的心得体会。
作者简介
曾胡,翻译家,作家,诗人。一九五一年生于北京,祖籍江苏省南京市江宁区。有莎士比亚《麦克白》、哈代《远离尘嚣》和《卡斯特桥市长》、考琳·麦卡洛《荆棘鸟》、《蒙古民歌精粹》,《英语短篇小说精粹》及《英语散文精粹》等译作十余部。另有《咏归楼主诗词集》三部,散文集《行吟的诗篇》。
目录
导言
第一部分 口语化语言的翻译
第二部分 散文和短篇小说的翻译
第三部分 长篇小说的翻译
第四部分 戏剧的翻译

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网