您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
豪夫童话/双语译林壹力文库

豪夫童话/双语译林壹力文库

  • 字数: 280000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 译林出版社
  • 作者: (德国)威廉?豪夫
  • 出版日期: 2018-03-01
  • 商品条码: 9787544772662
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 294
  • 出版年份: 2018
定价:¥59.8 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
与《安徒生童话》《格林童话》并称为三大儿童文学瑰宝被译成多种文字,被无数次改编成电影、动画片德国国家功勋奖章、歌德金质奖章获得者杨武能先生用心译作
内容简介
《豪夫童话》为汉英对照版,是德国有名小说家威廉?豪夫的一本童话集,包括《大漠商旅》《鹭鸶哈里发》《幽灵船》《断手》等十余篇童话作品。豪夫童话是德国艺术童话作品的杰出代表,在风格上,更是兼收并蓄,既富有民间童话善恶分明的教育意义和清新、自然、幽默的语言特色,也不乏浪漫派童话小说的想象奇异、诡谲、怪诞。在形式上,豪夫童话模仿《一千零一夜》和《十日谈》,故事由书中人讲述,故事与故事之间用作者的直接叙述联系起来。
作者简介
威廉?豪夫(Wilhelm Hauif)是德国19世纪有名的小说家和童话作家,在德国“施瓦本浪漫派”里是最年轻、也是拥有有特色的一员,在德国文学目前是个彗星似的人物。1802年11月29日,豪夫出生于斯图加特,其父是符腾堡政府的一位官员,母亲是出身于书香门第的知识妇女,她善于给孩子讲故事,在母亲的熏陶下,他对讲故事也怀有浓厚的兴趣。豪夫六岁时父亲去世,他随母搬到图宾根外祖父家居住,在那儿的教会学校读书。外祖父家里大量的藏书,吸引他如饥似渴地去阅读文学作品,使他从中汲取了丰富的文学营养。1820年,豪夫进入有名的图宾根神学院学习神学和哲学,1824年获哲学博士学位,但他不愿做牧师,于是当起了家庭教师。1826年,他去法国、德国北部和中部游历。1827年,任《知识阶层晨报》编辑。这年,他为写一部关于民族英雄安德里阿斯?霍佛的历史小说,亲自到提罗尔考察,途中染上伤寒,1827年11月18日在家乡与世长辞,年仅二十五岁。
目录
童话装扮成年鉴
大漠商旅
鹭鸶哈里发
幽灵船
断手
营救法特美
小矮子穆克
假王子
亚历山大城总督和他的奴隶
矮子长鼻儿
阿布纳尔,什么也没看见的犹太人
年轻的英国人
阿尔曼索尔的故事
施佩萨特林中客栈
鹿金币的传说
冷酷的心(上)
赛义德历险记
施廷福岩洞――苏格兰传说
冷酷的心(下)
摘要
    童话装扮成年鉴①
     相传有一个遥远而美丽的国度,在它四季常青的花园里太阳永远不会沉落;从远古直至今日,都是幻想女王统治着这个国度。千百年来,女王慷慨大度地赐福她的臣民,因此受到所有知道她的人的尊崇和爱戴。然而,女王的心胸过分博大,不满足于仅仅在自己的国度内施恩行善,而是纡尊降贵、亲临尘世,因为她听说尘世上的人们日子过得不但严肃烦闷,而且劳累艰苦。话说永远是青春焕发、雍容华贵的幻想女王来到世上,把自己国内最贵重的礼物带给人们。美丽的女王走到哪里,哪里田野上的人们干活儿时便高高兴兴,即使讨论起严肃的问题来也不再愁眉苦脸。
     为了造福人类,女王还把自己的孩子派到了人间。一次,她的大女儿童话从地球上回来,一副难过伤心的模样。可不是吗,母亲打量着她,甚至怀疑她曾经流过泪哭过鼻子来着。
     “你怎么啦,亲爱的童话?”女王问女儿,“你这次旅行回来一直垂头丧气、愁眉不展,难道不肯告诉妈妈,到底发生了什么事吗?”
     “唉,好妈妈,”童话回答,“要是我知道我的苦闷也是您的苦闷,我肯定不会沉默这么久的。”
     “只管讲吧,我的女儿,”美丽的女王请求道,“苦闷像块石头,它只能压垮独自承受的人,只要两个人在一起,就可以轻轻松松搬走它啦。”
     “既然您要我讲,”童话回答,“那就请听好了:您知道,我多么乐意与人类打交道,多么喜欢坐在穷人的茅屋前,等他们干完活儿以后和他们闲聊上个一时半会儿。想当初,我一出现,他们总是高高兴兴地立刻握着我的手表示欢迎;我继续往前走,他们仍旧面带微笑、心满意足地目送着我。可是近来,再也没有这样的事啦!”
     “可怜的童话!”女王说,同时抚摸着女儿被眼泪弄湿了的脸蛋儿,“所有这些,可别都只是你无中生有的想象吧?”
     “相信我,我的感觉接近正确,”童话回答,“他们确实不再喜欢我啦。不管去到哪里,人家都待我以冷眼。我在哪里都不再受欢迎,就连那些我一直十分钟爱的孩子也嘲笑我,对我不理不睬,变得老成又世故。”
     女王手撑着额头,默默地陷入了沉思。
     “究竟是怎么回事呀,世人竟接近变了样?”女王问女儿童话。
     “幻想女王啊,听我说,人类给自己派了一些聪明的边境卫士,任何从您的国度去的使者都遭到他们严格的审查和监视。只要有谁不合他们的心意,他们立刻就会大喊大叫,要么揍死他,要么对他大肆诽谤,使得对他们言听计从的人类压根儿不再爱我们,对我们不再有丝毫的信任。唉,我的那些兄长才叫幸运喽,那些梦!他们轻松愉快地在地球上蹦来跳去,根本不理睬聪明的卫士,只管去拜访沉睡中的人们,给他们编织和描绘出种种悦目赏心的景象!”
     “你的兄长是些轻浮的家伙,”女王说,“而你,我的宝贝,没有理由羡慕他们。那些边境上的卫士嘛,我很了解;人类让他们守在那里也并非没有道理;不时地有些个浪荡子跑去冒充我的使臣,而实际上呢,他们和我们根本没有什么关系。”
     “可人类为什么要把气出在我――您的亲生女儿身上呢!”童话哭道,“唉,你要知道他们是怎样对待我的就好啦。他们骂我是个老处女,还威胁说,下次根本不再放我进门!”
     “怎么,不再放我的女儿进门?”女王吼道,愤怒烧红了她的脸颊,“不过我已清楚是怎么回事啦,是那个假惺惺的刁婆子诽谤了咱们!”
     “时髦吗?不可能!”童话嚷嚷道,“她平常可总是那么友好啊。”
     “哦,咱了解她,这个虚伪婆娘,”女王回答,“不过你得努力排除她的干扰,我的女儿,一个想做善事的人不可以松懈。”
     “唉,妈妈!要是人家又将我遣返,或者诽谤我,弄得谁都不愿正眼瞧我一瞧,或者鄙视我,把我独自一人冷在一旁呢?”
     “要是成年人受了时髦的蛊惑鄙视你,你就去找那些小孩子,真的,他们是我的心肝宝贝儿,我经常派你的兄长梦送去我那些好看丽的图画。是的,我还多次亲自飞到他们身边,逗他们欢笑,亲吻他们,和他们一块儿玩儿最有趣的游戏。他们也很了解我,虽说并不知道我叫什么名字。可我经常发现,他们夜里总爱仰望着天空中我的星星微笑,早上呢,当我那些亮晶晶的羊羔从空中飘过时,他们便高兴得拍起手来。即使他们长大些了,他们仍旧爱我,随后我便帮助可爱的小姑娘们编织五彩的花环;还有那些个野男孩子,我也要坐在高高的崖头上,让他们看见从远方云雾缭绕的蓝色群山中如何高耸起巍峨的城堡、闪亮的宫殿,看见红色的晚霞变成一队队勇敢的骑士、一行行令人赞叹的朝圣者。”
     “哦,可爱的孩子们!”童话激动得直嚷嚷,“是的是的!我乐意再去他们那里试试看。”
     “这就对啦,好女儿,”女王说,“去他们那里吧。不过我要给你穿戴打扮一下,以便讨得孩子们的欢心,使大人也不排斥你。瞧,我就给你穿上这件年鉴的外衣。”
     “年鉴的外衣,妈妈?唉!――我可不好意思以这副打扮去丢人现眼。”
     女王发出信号,使女们应声送来一套精致的年鉴盛装,不只色彩缤纷灿烂,而且绣着许多漂亮的人和动物。
     使女们替美丽的童话姑娘梳了一条长长的辫子,系好穿在她脚上的金鞋,最后再给她披上外套。
     谦逊腼腆的童话姑娘连头都不敢抬,她母亲却满意地打量着她,把她搂到了怀里。 “去吧,”女王对小姑娘讲,“我时刻为你祝福。万一人家再鄙视你,奚落你,你就回到我这里来。也许啊,只有那些更忠于自然的未来人类,才会重新对你敞开他们的心扉。”
     P1-3

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网