您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
翻译基础教程

翻译基础教程

  • 字数: 989千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 东华大学出版社
  • 作者: 周邦友 主编
  • 出版日期: 2017-08-01
  • 商品条码: 9787566912510
  • 版次: 2
  • 开本: 16开
  • 页数: 357
  • 出版年份: 2017
定价:¥49.9 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本次为修订第二版。自从2015年8月初版以来,被很多高校选为教材。此次修订,作者根据近期收集的新的网络信息和知识点,加上教材使用过程中发现的不足与错误之处,汇编而成第二版。作者精心设计目录标题,选编的大量句型和段落,讲解简单。举例典型,既有理论也配用大量练习。可供教师讲课参考,学生及自学者学习、套用、模拟。供广大英语学习者做教材使用。
作者简介
周邦友,南通大学外国语学院副教授,翻译方向硕士生导师。出版过2本教材(《英语应用文写作》、《商务英语》),3本工具书(《实用英语应用文大全》、《英语应用文大典》、《英语应用文大全》)。发表论文20余篇,其中CSSCI论文10篇。
目录
第一章绪论:合情、合理、合法
第一节翻译应合情
第二节翻译宜合理
第三节翻译须合法
第四节勤练补拙译
第五节译者的态度
第二章翻译基础知识与基本概念
第一节什么是翻译
第二节翻译的标准
第三节翻译的特性
第四节翻译的过程
第五节翻译方法与策略
第六节翻译的类型
第七节译者的素养
第八节翻译理论与实践
第三章英汉语言比较与翻译:词形、词性、词义
第一节词形比较
1.1词形与意义
1.2词形与语言变体
1.3英语词形变化
1.4形同音异
第二节词义比较
2.1词义的定义
2.2词义与理据
2.3词的语法意义
2.4词的意义对应、缺失、冲突
2.5词的联想意义
第三节词序与译文词序调整
3.1词序
3.2译文词序调整
第四章英汉语言比较与翻译:语法范畴
第一节一级语法范畴
1.1英汉词类粗略对比
1.2翻译过程中词类易出现的问题
第二节二级语法范畴
2.1时与体
……
第五章英译语言比较与翻译:句法结构
第六章翻译转换:语义、词类、句子成分
第七章翻译转换:句法、视点
第八章翻译工具运用
参考文献

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网