您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
列那狐的故事

列那狐的故事

  • 字数: 120千字
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 四川文艺出版社
  • 作者: (法)季罗夫人 著;罗新璋 译
  • 出版日期: 2017-08-01
  • 商品条码: 9787541146916
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 178
  • 出版年份: 2017
定价:¥25 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
季罗夫人著的《列那狐的故事》《列那狐的故事》在现代有多个改写本。本译本主要依据季罗夫人改写本,并撷取他本精彩段落,整理成27篇。这是一本动物童话,讲动物之间的斗智斗勇,尔虞我诈。列那狐既可爱亦可恼,他自恃聪敏,喜欢略施小计,免不了欺凌弱小,不过也敢于对付强敌,甚至戏弄不可一世的狮王。但他也有失算的时候,如遇到比他还机敏的猫伯伯便眼睁睁吃了亏。书中所写,飞禽走兽皆有人情,狐狼兔羊亦通世故。这里也有贪财徇私的国王,片言折狱的廷审,远行请罪的朝圣…… 列那狐的故事,很初流传于十二三世纪的法国民间,带有中世纪人间社会的写照。季罗夫人这一改写本,情节曲折,叙述生动,且不乏幽默情趣。《列那狐的故事》对欧洲文学产生了很大影响,几乎每个欧洲人在成长过程中都阅读过这本书。随文配有32幅法文原版插画,列那狐这一形象刻画得极生动。
作者简介
季罗夫人(1880—1961),写有历险、侦探小说,尤擅长故事新编,以《天方夜谭集》(1931),《列那狐的故事》(1933),《高康大》(1934),《白雪公主》(1949) 等现代改写本流传很广。译者简介    罗新璋,一九三六,生于上海。北大习西语四年,外文局中译法十七年。八〇年初,进社科院外文所,始试译法国小说,译有《红与黑》、《栗树下的晚餐》等。编有《翻译论集》及《古文大略》。
目录
第一章 初试锋芒
第二章 狐狸的诡计
第三章 大灰狼受洗
第四章 尾巴钓鱼的奇闻
第五章 落井之后
第六章 狐狸与山雀
第七章 爱听吹捧的乌鸦
第八章 狐狸失策
第九章 爱管闲事的黑尔懵
第十章 第十张狐皮
第十一章 奇怪的梦
第十二章 假传圣旨
第十三章 修道院避难
第十四章 御前会议
第十五章 狗熊出使记
第十六章 猫伯伯之行
第十七章 禀性难改
第十八章 狐狸的狡辩
第十九章 狐狼格斗
第二十章 绞索架下的交易
第二十一章 平地风波
第二十二章 惊险的一夜
第二十三章 包藏祸心
第二十四章 御驾亲征
第二十五章 罗马朝圣
第二十六章 狮王遇险
第二十七章 江湖郎中
附录:好个伶牙俐齿的列那狐

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网