您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
融合与创新

融合与创新

  • 字数: 147千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 南开大学出版社
  • 作者: 孙乃荣 著
  • 出版日期: 2017-06-01
  • 商品条码: 9787310053780
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 182
  • 出版年份: 2017
定价:¥28 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
孙乃荣著的《融合与创新--翻译教学与研究》是作者多年来从事翻译教学与研究的积淀之作,共收录了18篇文章,分翻译理论与研究、翻译教学、翻译教学案例三部分,从理论与实践两个方面阐述作者对翻译的理解与认知。部分作者从解读翻译经典之作出发,注重从理论视角解读翻译实践,包括关联理论、目的论、顺应论和原型范畴理论等,同时重点说明翻译对传播的作用;第二部分融合作者多年教学经验,多视角地探究翻译教学,尤其是实用翻译教学及人才培养模式,体现作者十年翻译教学经验的理念;第三部分是案例教学,体现了网络化时代翻译教学的创新与突破。
作者简介
孙乃荣,河北工业大学外国语学院讲师,主要研究方向为翻译教学与翻译理论,主要参编著作有《20世纪英美文学作品(散文篇)》《新英汉翻译教程》等。
目录
前言
翻译理论与研究
《翻译理论与实践》评介
《语言学翻译理论》评介
翻译中文化背景因素分析
关联域角下汉语拟亲属称谓语的翻译
“文化走出去”战略背景下河北省民俗文化翻译研究
目的论视角下政府网站文本英译策略
顺应论视角下看《卧虎藏龙》的字幕翻译
从关联理论视角看《当幸福来敲门》的字幕翻译
原型范畴理论视域下诗词模糊数字的翻译
翻译教学
基于计算机网络的英语翻译自主学习模式研究
E-learning模式下实用英语翻译教学研究
形成性评价在网络翻译教学中的应用
口笔译专题学习网站的设计与应用的实证研究
语料库在翻译教学中的应用
以就业为导向的实用翻译人才培养模式探究
先看后译——一项关于实用翻译教学的实证研究
依托项目模式在翻译教学中的应用
翻译教学案例
基于网络和工作坊的研究型翻译教学模式培养方案与具体实践
后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网