您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
翻译论坛

翻译论坛

  • 字数: 194千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 南京大学出版社
  • 作者: 许钧 主编
  • 出版日期: 2016-12-01
  • 商品条码: 9787305174759
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 94
  • 出版年份: 2016
定价:¥20 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书系统梳理了我国的译论体系、流派、译论转向、译论标准等,所收录文章或从整体梳理,或从点出发进行探讨,以期建立我国的现代译论体系。
目录
海外特稿
Translating China for Western Readers in the Context of Globalization(Part Ⅱ)
译论纵横
翻译地理学视域下的日本民族翻译文化研究
莫娜·贝克的叙事理论在翻译中的应用
从功能主义翻译目的论看林语堂的自译
从翻译的文化功能看中国典籍外译
人才培养
论特色翻译教育的顶层设计及基层实践——MTI/BTI之旅游翻译与导译专业建设案例探索
基于案例教学法的翻译伦理探讨
社会建构主义视角下的法语翻译教学
批评鉴赏
《李有才板话》沙博理译本中板话英译探究
语用学视角下的乌克兰幽默文学翻译——以《维尼楚克的奇幻世界》为例
上古汉语称谓英译策略的生态翻译学解读——以《孟子》刘殿爵译本第一第二人称名词性称谓为例
翻译美学视阈下文化负载词的翻译——以葛译《生死疲劳》为例
译者研究
陈荣捷朱子学译介研究惯习理论考察
学术争鸣
能以“three virtues”译“义用三德”之“三德”吗?
能说“翻译中国”吗?
文化寻迹
原文与译文之间——俄克拉荷马大学中国文学翻译档案馆简介
韦努蒂翻译思想影响因素研究
图书评介
后现代主义语境下的词典理论研究范式——《当代词典范式演进的后现代主义精神》述评
语料库翻译文体学研究的全新突破——《语料库翻译文体学》评介

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网