您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
新媒体背景下的汉语新闻英译研究

新媒体背景下的汉语新闻英译研究

  • 字数: 150000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 厦门大学出版社
  • 作者: 李中强 著
  • 出版日期: 2016-08-01
  • 商品条码: 9787561559109
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 188
  • 出版年份: 2016
定价:¥39 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
研究发现在手机报的汉语新闻英译中,手机屏幕单行显示字符数的对于标题的影响很好突出,本书旨在通过对《中国日报》手机报所进行的个案研究分析新媒体对于汉英新闻翻译的制约,以及如何应对,从而实现更好的传播效果,实现对外宣传的目的。
目录
1.绪论
1.1研究背景
1.2研究方法
2.新闻翻译的理论切入点
2.1德国功能翻译理论
2.2关联翻译理论
2.3传播学理论视角下的翻译研究
2.4综合性新闻翻译研究理论
3.新闻翻译研究
3.1国内新闻翻译研究现状
3.2国外新闻翻译研究现状
4.对汉语新闻英译性质的认识
4.1目标文本要符合英语新闻规范
4.2新闻译者
4.3汉语新闻英译与对外宣传
4.4汉语新闻英译中所使用的英语
5.手机媒体与汉语新闻英译
5.1手机报的发展
5.2手机报阅读的特点
5.3手机媒体对汉语新闻英译的制约
6.个案研究:《中国日报》手机报翻译研究
6.1《中国日报》手机报简介
6.2《中国日报》手机报新闻英译语料的收集
6.3《中国日报》手机报汉语新闻的英译
7.结论和展望
7.1本书总结
7.2本书的局限性
7.3前景展望
附录包含成语的新闻英译例句
参考文献
后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网