您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
傅雷翻译研究

傅雷翻译研究

  • 字数: 237千字
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 译林出版社
  • 作者: 许钧,宋学智,胡安江 著
  • 出版日期: 2016-08-01
  • 商品条码: 9787544764544
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 217
  • 出版年份: 2016
定价:¥48 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
作为中国“现代文学翻译史的又一座里程碑”,傅雷的翻译世界内容极为丰富,值得人们去阅读和发现,更值得人们去作学术性研究和探索。许钧、宋学智、胡安江著的这本《傅雷翻译研究》着力于目前靠前有关傅雷翻译研究的学术空白处,并对傅雷的翻译世界进行较为系统的研究。全书共分九章,对傅雷的翻译世界进行概览之后,从诗学、风格、选择与文艺思想等主要方面详尽探讨和阐述了这一世界的构成,并在此基础上,结合傅雷富有代表性的具体译文文本,对这种构成进行了饱含说服力的个案分析;此后三章中,则分别提供了傅雷翻译研究的多种新视角,揭示了傅雷其人其译之于后学的启示与意义。在此过程中,使用大量翔实的靠前手资料,采取宏观与微观、理论与文本相结合的立体研究模式,全面展现了傅雷的翻译思想、翻译精神、翻译实践与翻译影响。傅雷虽已远去,但其译作、译论及精神汇聚成的浩荡江声依然回荡于人们耳边。本书所作的探索,是在学术方向上对傅雷研究的一次靠前的系统开拓,亦是对傅雷那远逝的雷火灵魂的深切纪念。谨以此书纪念傅雷先生离世五十周年。
目录
前言
第一章绪论:走进傅雷的翻译世界
第一节赤子之心,人文情怀
第二节阅读傅雷,理解傅雷
第二章傅雷翻译诗学论
第一节傅雷的诗学思想
第二节傅雷的公共意识
第三节傅雷的读者关怀
第四节傅雷的美学理想
第三章傅雷翻译风格论
第一节傅雷的语言观
第二节傅雷的风格观
第三节傅雷的神似论
第四章傅雷翻译选择论
第一节傅雷的翻译道路选择
第二节傅雷的翻译文本选择
第三节傅雷的翻译语体选择
第五章傅雷文艺思想论:翻译观之构筑基石
第一节傅雷文学批评观对翻译观的影响
第二节傅雷美术观对翻译观的影响
第三节傅雷音乐观对翻译观的影响
第六章译者、读者与阅读空间:傅译之个案研究
第一节从傅译注释看译者直接阐释的必要性——以《傅雷译文集》第三卷为例
第二节从傅译对话看译者的精神与追求——以《都尔的本堂神甫》为例
第三节从傅译改造看译者、读者与阅读空间——以《邦斯舅舅》为例
第四节从傅译再创造看作者、译者与读者的视界融合——以《约翰.克利斯朵夫》开篇为例
第五节从傅译文本看傅雷的翻译诗学思想——以《老实人》第三章为例
第七章傅雷翻译研究之新视角
第一节傅译副文本研究
第二节傅译英文作品研究
第三节傅译“悲剧精神”研究
第八章傅雷及傅译之启示与意义
第一节傅译巴尔扎克的启示
第二节傅译风格的启示
第三节傅译的文化意义
第四节傅雷的当下意义
第九章结语
第一节广博精深的翻译思想
第二节深刻恒久的翻译影响
参考文献
附录:阅读傅雷理解傅雷

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网