您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
翻译论坛

翻译论坛

  • 字数: 194千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 南京大学出版社
  • 作者: 许钧 主编;江苏省翻译协会,扬州大学外国语学院 编
  • 出版日期: 2016-03-01
  • 商品条码: 9787305158919
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 94
  • 出版年份: 2016
定价:¥20 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《翻译论坛》由江苏省翻译协会、扬州大学外国语学院和南京大学出版社共同编辑,面向全国公开发行。本集收录了全国各地外语界、翻译界的专家学者提供的优质稿件,全集分如下几部分:译论纵横、人才培养、批评鉴赏、译者研究、学术争鸣、图书评介等。
目录
译论纵横
论理想译者的多重身份——以庞德的翻译实践为例
异域的考验——L'Etranger题名翻译之两岸译事
《阿Q正传》中语用前提英译评析——以杨译本和蓝译本为例
乡土文学、乡土语言及其翻译研究
人才培养
西班牙语翻译练习中的语言迁移现象研究
韩国外国语大学翻译人才培养模式成功案例及启示
试议翻译研究论文写作方法和规范——以《论语》英译研究为例
批评鉴赏
从“车”看英汉认知的范畴化差异及翻译策略
《西游记》中析字方法的英译——以“灵台方寸山,斜月三星洞”和“孙悟空”为例
国内高校网页英译研究
译者研究
三秦大地与其译者群体——胡宗峰教授访谈录
客居地译介——美国本德尔教授中国行
学术争鸣
学术术语的译用与汉语用语的规范——以人文社会科学研究中的“identity”为例
“翻译腔”之辨
Habitus与翻译选择
图书评介
语料库翻译文体学研究的可贵探索——《语料库戏剧翻译文体学》评介

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网