您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
瓦尔登湖

瓦尔登湖

  • 字数: 255千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中国书籍出版社
  • 作者: (美)亨利?戴维?梭罗
  • 出版日期: 2015-10-01
  • 商品条码: 9787506849494
  • 版次: 1
  • 页数: 258
  • 出版年份: 2015
定价:¥29.8 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《瓦尔登湖》记录了作者亨利?戴维?梭罗隐居瓦尔登湖畔,与大自然水乳交融,在田园生活中感知自然、重塑自我的奇异历程,它与《圣经》等作品同时被称为“塑造读者人生的25部优选经典”。
这是一本宁静、恬淡、充满智慧的书。其中分析生活,批判习俗处,语语惊人,字字闪光,见解独特,耐人寻味。许多篇页是形象描绘,优美细致,像湖水的纯洁透明,像山林的茂密翠绿;也有一些篇页说理透彻,十分精辟,给人启迪。
这是一本清新、健康、引人向上的书,对于春天,对于黎明,都有极其动人的描写。这里有大自然给人的澄净的空气,而无工业社会带来的环境污染。读着它,读者自然会感觉到心灵的纯净,精神的升华。
作者简介
亨利?戴维?梭罗(Henry David Thoreau,1817-1862),极具世界影响力的美国思想家,美国精神和传统的奠基者之一,十九世纪中期美国文坛的代表人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是世界文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。他在书中详尽地描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再生林中度过两年零两个月的生活以及期间他的许多思考。这是一本让人心归宁静、充满希望的智慧大作。当人们逐渐失去田园的宁静,它便被整个世界阅读和怀念。
目录
译者序
1.勤俭持家
2.身居何处,何以为生
3.阅读享乐
4.天籁之音
5.独居生活
6.游人访客
7.豆子田园
8.乡村偶记
9.湖光掠影
10.贝克农庄
11.高层法则
12.与兽为邻
13.屋内取暖
14.昔日居民,冬季访客
15.冬日野兽
16.冬日湖畔
17.春日实景
18.篇尾结语
摘要
    如果我试着去讲述,那逝去的几年时间,我本来渴望怎样度过,这很可能会令我的读者惊讶,因为他们多少了解一些实际情况,也同样可能令那些不知情的人惊讶。而我只会就自己所珍惜的独居生活的一些体验,说出点滴心得。
    无论雨雪阴晴,无论白天黑夜,我一直渴望利用关键时间,并把它刻在我的手杖上;我渴望站在两种永恒――过去与未来――的交汇点上,确切地说,它就是当下的时刻;我渴望用脚尖踮着起跑线。你们要原谅某些晦涩难懂的话,因为与大部分人的职业相比,我的职业存在更多的谜团,这些谜团并非我有意隐瞒,而是与职业的性质紧密相连。我很乐意讲述我知道的一切,决不会在我的大门口写上“禁止入内”。
    很久以前,我丢失了一条猎狗、一匹枣红马和一只斑鸠,我现在还在寻找它们。我问过许多路人,并描述它们的踪迹,它们会回应什么样的呼唤声。我曾遇到一两个路人,他们说听过狗叫声和马蹄声,甚至还看见斑鸠消失在云端,看样子他们急切地想找回它们,好像是自己丢失的一样。
    期盼的不只是日出或黎明的到来,如果可能,还有大自然自身的绽放。多少个清晨,不论冬夏,邻居还未起床忙活,我就在干自己的事儿了。确实,我的很多同城人曾遇到我干完活归来,有黎明时分出发去波士顿的农夫,还有出门去砍柴的樵夫。太阳照常升起,事实上,我从未给予任何实质性的帮助:但是,毫无疑问,太阳升起时,在场才是至关重要的。
    多少个秋日,哦,还有多少个冬日,我是在城外度过,尝试去倾听风中的声音,倾听并将其快速传送。为此,我差不多投入了所有的资本,为了这笔交易,我直面临风,跑得喘不过气。我敢说,要是这一交易与两大政党之一有关联的话,那么它很可能会作为*新要闻在公报上发布。其他时间,则是通过观测悬崖上与树上的?望台,用旗语发送新来者的消息;或是晚上,站在山顶,等候夜色笼罩四野,我可以获得一些消息,尽管从未得到很多,然而,天赐之物会在阳光下再次消失。
    有一段时间,我是一家发行量不大的杂志的记者,编辑从不认为我的大量稿件适合刊发,这对于作家来说,是见怪不怪的事情,我只是白费辛苦。不过,在这件事情上,我的辛苦本身就是一种酬劳。
    多年来,我委派自己做暴风雪和暴风雨的观察员,忠实地行使我的职责,我同时也是一个勘测员,测量公路以外的森林小径和所有私人用地的小道,并保持它们畅通,还测量一年四季畅行无阻、架有桥梁的深山峡谷,公众接踵而至,证实了它们的效用。
    我一直在看管这个城镇的野生动物,它们从篱笆上跳跃而过,给忠实的牧人带来了诸多烦恼;我提防着那些人迹罕至的隐蔽处和农场的各个角落;尽管我并非总是清楚,是否约拿或所罗门今天在某块地里干活;那不关我的事。我为红黑果、沙樱、荨麻树、红松树、黑口木、白葡萄和黄紫罗兰浇灌,要不然,它们在干燥的季节就可能枯萎。
    总之,就这样很长一段时间,我全身心地投入到我的工作中(我可能并未夸大其词),*后到了这样更一目了然的境地,我的同城人竟不愿接纳我成为城镇官员,甚至是领取一点微薄之资,做个闲差都不乐意。我的账目,我可以保证,做了如实的记录,确实,从未有人查过我的账,更是少有人承兑,也更少有人付款或把欠款结清。尽管如此,可我并无心挂念此事。
    就在之后不久,一个四处溜达的印第安人到附近一位律师家里卖篮子。这人问:“你想买篮子吗?”律师回答说:“不想买,我不需要。”“怎么回事啊!”这位印第安人一边走出大门,一边大声感叹,“你想饿死我们?”看到那些勤劳的白人邻居如此富有――还有那位律师,只不过是编造论据,利用某种戏法,财富和地位就跟着来了――他自言自语:我要做生意,编篮子,这是我力所能及的。他以为,把篮子编好了,他就完成了自己分内的事,而买篮子则是白人应尽的本分。可他不知,对他而言,有必要让人觉得买他的篮子是值得的,或至少使别人相信,购买这样的篮子是值得的,要不然,就去制作别的值得让人购买的东西。我也编过外形精致的篮子,但我没有做到值得让人购买。然而,就我而言,我更多的是去考虑值得我去编篮子,我没有仔细思考怎样让人觉得买我的篮子是值得的,而恰恰是思考如何废止买篮子的必要性。人们赞扬并视为成功的生活,只是其中一种。为何我们要去夸大任何一种生活,却以放弃其他生活为代价?
    我认为,我的同城人不可能乐意我在县府里谋取一官半职,或是接任助理牧师,抑或在其他什么地方谋生计,但是,我必须自寻门路,我比以往更专注于丛林,因为这里更懂我。我曾下决心立刻去经营我的事业,不去等惯常的资金到手,我花的是自己手头的微薄之资。我来到瓦尔登湖,目的不是为了活得节俭,也不是为了活得奢华,而只是为了受到*少的干扰,去经营一点个人的私活;即使是因为缺少一点常识、一点事业心和经商的天赋而功败垂成,也不会傻乎乎地伤心。
    P12-14

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网